Consideraciones en torno al término migrante en ámbito español: definición y uso
Year:
2019
Type of item:
Contributo in volume (Capitolo o Saggio)
Tipologia ANVUR:
Contributo in volume (Capitolo o Saggio)
Language:
Spagnolo
Format:
A Stampa
Book Title:
Comunicación Social: Lingüística, Medios Masivos, Arte, Etnología, Folclor y otras ciencias afines
Publisher:
Centro de Lingüística Aplicada
ISBN:
978-959-7174-37-0
Page numbers:
153-159
Keyword:
Lexicografía, lingüística de corpus, léxico de las migraciones
Short description of contents:
El 4 de diciembre del año 2000 la Asamblea General de las Naciones Unidas “teniendo en cuenta el número elevado y cada vez mayor de migrantes que existe en el mundo”(Naciones Unidas, A/RES/55/93) y también “el creciente interés de la comunidad internacional en proteger efectiva y plenamente los derechos humanos de todos los migrantes” (ibidem) decide proclamar el 18 de diciembre Día Internacional del Migrante. Esta resolución confirma, por una parte, la toma de conciencia de una serie de cambios sociológicos, sociopolíticos y socioculturales cuyo inicio podríamos situar, grosso modo, al final de la Segunda Guerra Mundial. Por otra parte, desde el punto de vista lingüístico, muestra la importancia de este referente en un momento histórico determinado, de modo que el vocablo migrante se erige en mot-témoin (Matoré, 1953) o palabra-testigo (Fernández-Sevilla, 1982; Alvar Ezquerra, 1993), esto es, en “símbolo de un cambio que se produce en la sociedad” (Alvar Ezquerra, 1993:10). Con todo, como veremos en nuestro trabajo, este término se documenta y aparece recogido en la lexicografía española, en fechas muy recientes.
Product ID:
106406
Handle IRIS:
11562/990753
Last Modified:
November 4, 2022
Bibliographic citation:
RODRIGUEZ ABELLA, R. M.,
Consideraciones en torno al término migrante en ámbito español: definición y usoComunicación Social: Lingüística, Medios Masivos, Arte, Etnología, Folclor y otras ciencias afines
, Centro de Lingüística Aplicada
, 2019
, pp. 153-159