Publications

Stratégies culturelles dans la traduction des livres pour enfants. Le cas de Geronimo Stilton  (2015)

Authors:
Tallarico, Giovanni Luca
Title:
Stratégies culturelles dans la traduction des livres pour enfants. Le cas de Geronimo Stilton
Year:
2015
Type of item:
Articolo in Rivista
Tipologia ANVUR:
Articolo su rivista
Language:
Francese
Format:
Elettronico
Referee:
Name of journal:
PARALLÈLES
ISSN of journal:
2296-6684
N° Volume:
1
Number or Folder:
27
Page numbers:
100-113
Keyword:
Traduzione; traduttologia; fumetto; interiezioni; onomastica
Short description of contents:
Les livres de la série italienne pour enfants Geronimo Stilton, traduits en 40 langues et diffusés dans 150 pays, ont vendu plus de 85 millions d’exemplaires dans le monde (dont plus de 25 millions en Italie) : on peut donc affirmer qu’ils sont aujourd’hui dans les mains d’un grand « petit » public. Ce sont des textes de loisirs, où se manifeste aussi une certaine visée pédagogique : on préconise, entre autres, les valeurs de l’amitié, de la loyauté et du partage. Il s’agit d’une production « au carrefour de la littérature, de l’éducation et du divertissement » (Friot 2003 : 51) , qui doit répondre également à des exigences de nature commerciale.Dans notre communication, nous nous proposons d’étudier les stratégies mises en œuvre par les traducteurs de cette série dans le passage de l’italien (langue source) au français (langue cible), avec une attention particulière au domaine culturel. Nous nous penchons en particulier sur les albums grand format, qui présentent des histoires sous la forme de bandes dessinées. Nous avons établi huit corpus parallèles pour étudier les traductions françaises de cette série : trois traductions italien-français « hexagonal » et trois traductions italien-français québécois ; en outre, nous avons mis en présence les traductions françaises et québécoises de deux textes pour en apprécier les différences éventuelles.
Web page:
http://www.paralleles.unige.ch/tous-les-numeros/numero-27-1/tallarico/Paralleles_27-1_2015_tallarico.pdf
Product ID:
83422
Handle IRIS:
11562/817367
Deposited On:
November 4, 2014
Last Modified:
October 19, 2022
Bibliographic citation:
Tallarico, Giovanni Luca, Stratégies culturelles dans la traduction des livres pour enfants. Le cas de Geronimo Stilton «PARALLÈLES» , vol. 1 , n. 272015pp. 100-113

Consulta la scheda completa presente nel repository istituzionale della Ricerca di Ateneo IRIS

<<back

Activities

Research facilities

Share