Metapher und Metonymie als Strategien der Bedeutungserweiterung am Beispiel des Deutschen und Französischen.
Anno:
2013
Tipologia prodotto:
Contributo in volume (Capitolo o Saggio)
Tipologia ANVUR:
Contributo in volume (Capitolo o Saggio)
Lingua:
Tedesco
Formato:
A Stampa
Titolo libro:
Wortschatz, Wortschätze im Vergleich und Wörterbücher: Methoden, Instrumente und neue Perspektiven.
Casa editrice:
Peter Lang, Collana: Kontrastive Linguistik/Linguistica contrastiva.
ISBN:
9783631646663
Intervallo pagine:
17-32
Parole chiave:
Metapher, Metonymie, Bedeutungserweiterung
Breve descrizione dei contenuti:
A verb is an unsaturated concept ready to be saturated by one or more arguments to form a saturated process. Metaphor, which transfers concepts across conceptual domains, can involve both saturated (processes) and unsaturated (verbs) concepts. As a form of connection, metonymy is restricted to saturated concepts, that is, to processes. This premise has a bearing on an observable consequence in lexical extension: whereas the metaphorical sense of a verb can accept new arguments, its metonymic sense maintains the same, primitive arguments.
Note:
Editore di fascia A.
Id prodotto:
78462
Handle IRIS:
11562/627250
depositato il:
29 ottobre 2013
ultima modifica:
15 ottobre 2024
Citazione bibliografica:
Prandi, M.; Cantarini, Sibilla,
Metapher und Metonymie als Strategien der Bedeutungserweiterung am Beispiel des Deutschen und Französischen.Wortschatz, Wortschätze im Vergleich und Wörterbücher: Methoden, Instrumente und neue Perspektiven.
, Peter Lang, Collana: Kontrastive Linguistik/Linguistica contrastiva.
, 2013
, pp. 17-32