Giovanni Luca Tallarico

Foto sito,  24 aprile 2020
Qualifica
Professore associato
Settore disciplinare
L-LIN/04 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA FRANCESE
Settore di Ricerca (ERC)
SH4_11 - Pragmatics, sociolinguistics, discourse analysis

Ufficio
Palazzo di Lettere,  Piano Primo,  Stanza 1.08
Telefono
+39 045 802 8663
E-mail
giovanni|tallarico*univr|it <== Sostituire il carattere | con . e il carattere * con @ per avere indirizzo email corretto.

Orario di ricevimento

martedì, Ore 14.30 - 16.30,  

I ricevimenti si tengono in presenza, ma è anche possibile la modalità "videoconferenza" tramite Zoom. In entrambi i casi, è necessario prenotarsi scrivendo al docente almeno 24 ore prima.
Si invitano gli studenti a consultare sempre gli avvisi per controllare eventuali variazioni del ricevimento.

Curriculum

Gli ambiti di ricerca di Giovanni Tallarico riguardano la lessicografia bilingue italo-francese, la lessicologia (in particolare i prestiti), la neologia del francese contemporaneo, la lingua della comunicazione professionale, la lingua di specialità del turismo e dello sport, il linguaggio pubblicitario e la traduttologia.

Dirige la COST Action CA22126 "European Network on Lexical Innovation" (https://www.cost.eu/actions/CA22126/), finanziata dall'Unione Europea nell'ambito del programma Horizon Europe.
Ha coordinato il progetto MultilinVR (2019-2021), finanziato nell'ambito del progetto Ri.Ba. di Ateneo, con l'obiettivo di mappare le pratiche comunicative multilingui presso le aziende dell'area veronese.

Insegnamenti

Insegnamenti attivi nel periodo selezionato: 51.
Clicca sull'insegnamento per vedere orari e dettagli del corso.

Corso Nome Crediti totali Online Crediti del docente Moduli svolti da questo docente
Dottorato in Lingue e Letterature Straniere Attività didattica dottorato (2024/2025)   11    0,5 
Laurea magistrale in Languages, Literatures and Digital Culture Langue et linguistique françaises (2023/2024)   9  eLearning
Laurea in Lingue e culture per il turismo e il commercio internazionale Langue française 3. Terminologie et traduction (2023/2024)   9  eLearning
Laurea in Lingue e culture per il turismo e il commercio internazionale Lingua francese 1 (2023/2024)   9  eLearning
Laurea magistrale in Lingue per la comunicazione turistica e commerciale Variétés du français 1 (2023/2024)   9  eLearning
Dottorato in Lingue e Letterature Straniere Attività didattica dottorato (2022/2023)   50   
Laurea in Lingue e letterature per l'editoria e i media digitali Langue française 3 (2022/2023)   9  eLearning
Laurea in Lingue e culture per il turismo e il commercio internazionale Lingua francese 1 (2022/2023)   9  eLearning
Laurea in Lingue e letterature per l'editoria e i media digitali Lingua francese 1 (2022/2023)   9  eLearning
Laurea magistrale in Linguistics Linguistique française lm (2022/2023)   9  eLearning 2E PARTIE
Laurea magistrale in Lingue per la comunicazione turistica e commerciale Variétés du français 1 (2022/2023)   9  eLearning
Laurea in Lingue e letterature per l'editoria e i media digitali Langue française 3 (2021/2022)   9  eLearning
Laurea in Lingue e culture per il turismo e il commercio internazionale Lingua francese 1 (2021/2022)   9  eLearning
Laurea magistrale in Linguistics Linguistique française lm (2021/2022)   9  eLearning 2E PARTIE
Dottorato in Lingue e Letterature Straniere Neology in general language (2021/2022)   0,5  eLearning 0,5 
Laurea magistrale in Lingue per la comunicazione turistica e commerciale Variétés du français 1 (2021/2022)   9  eLearning
Laurea in Lingue e culture per l'editoria Langue française 3. Lexique et traduction (2020/2021)   9  eLearning
Laurea in Lingue e letterature per l'editoria e i media digitali Lingua francese 1 (2020/2021)   9  eLearning
Dottorato in Letterature Straniere, Lingue e Linguistica (ultimo ciclo attivato 36° - a.a. 2020-2021) Traduzione 1 (2020/2021)   1   
Laurea magistrale in Lingue per la comunicazione turistica e commerciale Variétés du français 1 (2020/2021)   9  eLearning
Laurea in Lingue e culture per l'editoria Langue française 3. Lexique et traduction (2019/2020)   9  eLearning
Laurea in Lingue e letterature per l'editoria e i media digitali Lingua francese 1 (2019/2020)   9  eLearning
Laurea magistrale in Lingue per la comunicazione turistica e commerciale Variétés du français 1 (2019/2020)   9  eLearning
Laurea magistrale in Comparative European and Non-European Languages and Literatures Histoire de la Langue Française (2018/2019)   6  eLearning  
Laurea in Lingue e culture per l'editoria Langue française 3. Lexique et traduction (2018/2019)   9  eLearning
Laurea in Lingue e culture per l'editoria Lingua francese I (2018/2019)   9  eLearning
Laurea magistrale in Lingue per la comunicazione turistica e commerciale Variétés du français 1 (2018/2019)   9  eLearning
Laurea magistrale in Lingue per la comunicazione turistica e commerciale Variétés du français 2: tourisme et commerce (2018/2019)   6  eLearning  
Laurea magistrale in Lingue e letterature comparate europee ed extraeuropee Histoire de la Langue Française (2017/2018)   6  eLearning  
Laurea in Lingue e culture per l'editoria Langue française 3. Lexique et traduction (2017/2018)   9  eLearning
Laurea in Lingue e culture per il turismo e il commercio internazionale Langue française 3. Terminologie et traduction (2017/2018)   9  eLearning  
Laurea in Lingue e culture per l'editoria Lingua francese I (2017/2018)   9  eLearning
Laurea magistrale in Lingue per la comunicazione turistica e commerciale Variétés du français 1 (2017/2018)   9  eLearning
Laurea magistrale in Lingue per la comunicazione turistica e commerciale Variétés du français 2 (2017/2018)   6  eLearning  
Laurea magistrale in Lingue e letterature comparate europee ed extraeuropee Histoire de la Langue Française (2016/2017)   6  eLearning  
Laurea in Lingue e culture per l'editoria Langue française 3. Lexique et traduction (2016/2017)   9  eLearning
Laurea magistrale in Linguistics Linguistique française lm (2016/2017)   9  eLearning 2E PARTIE
Laurea magistrale in Lingue per la comunicazione turistica e commerciale Variétés du français 1 (2016/2017)   9  eLearning
Laurea magistrale in Lingue per la comunicazione turistica e commerciale Variétés du français 2 (2016/2017)   6  eLearning  
Laurea magistrale in Lingue e letterature comparate europee ed extraeuropee Histoire de la Langue Française (2015/2016)   6     
Laurea in Lingue e culture per l'editoria Lingua francese III (2015/2016)   9   
Laurea magistrale in Linguistics Linguistique française lm (2015/2016)   9    2E PARTIE
Laurea magistrale in Lingue per la comunicazione turistica e commerciale Variétés du français 1 (2015/2016)   9   
Laurea magistrale in Lingue per la comunicazione turistica e commerciale Variétés du français 2 (2015/2016)   6     
Laurea magistrale in Lingue per la comunicazione turistica e commerciale Lingua francese 2 LM (2014/2015)   6   
Laurea in Lingue e culture per l'editoria Lingua francese I (2014/2015)   9   
PAS A245 - Lingua Straniera (Francese) Lingua francese I [Matricole pari] (2014/2015)   6    (Parte II)
Laurea in Lingue e culture per l'editoria Lingua francese I (2013/2014)   9   
PAS A245 - Lingua Straniera (Francese) Lingua francese I [Cognomi AR-MA] (2013/2014)   6   
Laurea magistrale in Lingue per la comunicazione turistica e commerciale Lingua francese 1 lm (2012/2013)   9   
Laurea in Lingue e letterature straniere Lingua francese I (2012/2013)   9   

Per la comunità studentesca

Se sei già iscritta/o a un corso di studio, puoi consultare tutti gli avvisi relativi al tuo corso di studi nella tua area riservata MyUnivr.
In questo portale potrai visualizzare informazioni, risorse e servizi utili che riguardano la tua carriera universitaria (libretto online, gestione della carriera Esse3, corsi e-learning, email istituzionale, modulistica di segreteria, procedure amministrative, ecc.).
Entra in MyUnivr con le tue credenziali GIA: solo così potrai ricevere notifica di tutti gli avvisi dei tuoi docenti e della tua segreteria via mail e a breve anche tramite l'app Univr.

MyUnivr
 

Gruppi di ricerca

Néoveille
Piattaforma multilingue di rilevamento e analisi dei neologismi in undici lingue, a partire da corpora contemporanei di grandi dimensioni
Competenze
Argomento Descrizione Area di ricerca
Aspetti linguistici del testo letterario Autori del XX secolo: Jean Tardieu. Autori contemporanei: Emmanuel Carrère, Edouard Louis, Riad Sattouf. Lingua e linguistica francese
Discourse Analysis and Text Linguistics
Il linguaggio della pubblicità Il linguaggio pubblicitario francese: aspetti sociolinguistici (socioletti) e ludici (giochi di parole). Lingua e linguistica francese
Discourse Analysis and Text Linguistics – Diskursanalyse und Textlinguistik
Il plurilinguismo in ambito professionale Studio delle pratiche comunicative multilingui in uso presso le aziende. Studio della comunicazione istituzionale delle aziende. Lingua e linguistica francese
FRENCH LANGUAGE
Lessicografia bilingue Studio dei dizionari bilingui italiano-francese, con particolare attenzione alla dimensione interculturale e alla descrizione dei contenuti grammaticali. Lingua e linguistica francese
Lexicology and Lexicography – Lexikologie und Lexikographie
Lessicologia Studio dei prestiti linguistici in francese, da un punto di vista diacronico e sincronico. Lingua e linguistica francese
Lexicology and Lexicography – Lexikologie und Lexikographie
Neologia Studio dei neologismi nel francese contemporaneo, in particolare nell'ambito dello sport, del commercio e del turismo. Lingua e linguistica francese
FRENCH LANGUAGE
Traduttologia Aspetti linguistici e culturali della traduzione Lingua e linguistica francese
Traducción
Progetti
Titolo Data inizio
Il plurilinguismo nelle aziende dell’area veronese: un volano per l’internazionalizzazione 01/06/19
La neologia in francese contemporaneo, tra lessicologia e terminologia 31/10/18
Progetto di eccellenza: Le Digital Humanities applicate alle lingue e letterature straniere 01/01/18
La neologia nel lessico sportivo francese 01/02/15
Aspetti linguistici del testo letterario 01/01/15
Lessicologia e lessicografia francese 01/03/13




Condividi