Italian literature in the international context (2018/2019)

Course code
4S006122
Name of lecturer
Flavia Palma
Coordinator
Flavia Palma
Number of ECTS credits allocated
6
Academic sector
L-FIL-LET/10 - ITALIAN LITERATURE
Language of instruction
English
Location
VERONA
Period
I semestre dal Oct 1, 2018 al Jan 12, 2019.

Lesson timetable

Go to lesson schedule

Learning outcomes

The main aim of the course is the detailed study of Italian literature through the close analysis of a group of literary texts, which have a meaningful role in the literary and cultural international context.
At the end of the course the student will be able to:
- analyse and consider a literary text as a complex form, in constant dialogue with other literatures and cultures, in particular in their translation and international circulation
- show competency in the framework of Italian literature’s European and extra-European tradition

Syllabus

The first part of the course will be devoted to the Italian novella tradition in its diachronic evolution. Students will be taught the main characteristics of the genre, focusing on seminal authors who wrote during a period ranging from the fourteenth to the late sixteenth centuries (Boccaccio, Masuccio Salernitano, Straparola, Bandello, Giraldi Cinzio).
The second part of the course will deal with the dissemination of the Italian novellas in the European context. The analysis will focus on English rewritings and translations of the Italian novellas during the second half of the 16th century. Meaningful texts and novellas will be analysed in order to shed light on the influence of the Italian novella tradition on Elizabethan prose fiction (William Painter, Geoffrey Fenton) and dramatic production (William Shakespeare).
At the end of the course, students will reach a thorough awareness of the origins and the development of the Italian novella during the Middle Ages and the Renaissance; they will also be able to establish meaningful relationships between the Italian and the European novella traditions, focusing in particular on Elizabethan literature (1558-1603) and French translations as mediators between Italy and England.
_____

TEACHING METHODS
Taught classes on the theory of the novella. Analysis and interpretation of meaningful Italian novellas and their English rewritings and translations.
The e-learning platform will be used to provide students with further teaching material.

Weekly office hours will be arranged throughout the academic year (2018/2019), as shown on the professor’s web page.
_____

BIBLIOGRAPHY

Bibliography for ATTENDING students:

1) E. Menetti, "La realtà come invenzione. Forme e storia della novella", Milano, FrancoAngeli, 2015

2) S. Carapezza, "Novelle e novellieri. Forme della narrazione breve nel Cinquecento", Milano, LED, 2011: from chap. 1 to chap. 4 (included).

3) R. Kirkpatrick, "English and Italian Literature from Dante to Shakespeare. A Study of Source, Analogue and Divergence", London-New York, Longman, 1995: only chapters 1, 2, 6, 8.

4) P. Salzman, “Placing Tudor Fiction”, in «The Yearbook of English Studies», 38, 1/2, 2008, pp. 136-149.

Further bibliographical material, which must be studied for the final examination, will be given during classes and loaded into the e-learning platform.

IN THE SECTION "COURSE NEWS" STUDENTS FIND A DETAILED LIST OF THE NOVELLAS ANALYSED DURING THE COURSE THAT MUST BE STUDIED FOR THE FINAL EXAM BY BOTH ATTENDING AND NON-ATTENDING STUDENT. These texts are all available on the e-learning platform.

NON-ATTENDING student must study BOTH the aforementioned bibliography AND the following texts:

1) M. Guglielminetti, "La cornice e il furto. Studi sulla novella del ’500", Bologna, Zanichelli, 1984: only part 1 ("La cornice").

2) V. Branca, "Introduzione", in G. Boccaccio, "Decameron", a cura di V. Branca, in "Tutte le opere di Giovanni Boccaccio", vol. IV, Milano, Mondadori, 1976, pp. XIII-XXXVIII.

3) S. Villari, "Introduzione", in Giovan Battista Giraldi Cinzio, "Gli ecatommiti", a cura di Susanna Villari, Roma, Salerno, 2012, pp. IX-LXXXVI.

4) A. Shinn, "Managing Copiousness for Pleasure and Profit: William Painter’s Palace of Pleasure", in «Renaissance Studies», 28, 2, 2014, pp. 205-224.

5) M. Wyatt, "The Italian Encounter with Tudor England. A Cultural Politics of Translation", New York, Cambridge University Press, 2005: ONLY chap. 4.

Reference books
Author Title Publisher Year ISBN Note
Robin Kirkpatrick English and Italian Literature from Dante to Shakespeare. A Study of Source, Analogue and Divergence Longman 1995 Solo capitoli 1, 2, 6, 8
E. Menetti La realtà come invenzione. Forme e storia della novella FrancoAngeli 2015
S. Carapezza Novelle e novellieri. Forme della narrazione breve nel Cinquecento LED 2011 Capitoli 1- 4

Assessment methods and criteria

There will be a final oral exam, which will be carried out in the same way for both attending and non-attending students.
Students must demonstrate:
1) a good knowledge of the characteristics of the novella as a genre;
2) a good awareness of the relationships between the Italian novella tradition and English literature;
3) the capability to analyse, interprete and contextualise the novellas and the other literary texts read in class.
The exam will be in English, but students must prove to have a good command of Italian when they are asked to analyse and interprete Italian novellas, studied and read in the original language.

STUDENT MODULE EVALUATION - 2017/2018