Variedades del Español (2017/2018)

Corso disattivato

Codice insegnamento
4S006114
Crediti
9
Coordinatore
Francesca Dalle Pezze
Altri corsi di studio in cui è offerto
Altri corsi di studio in cui è offerto
L'insegnamento è organizzato come segue:
Modulo Crediti Settore disciplinare Periodo Docenti
PRIMERA PARTE 6 L-LIN/07-LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA SPAGNOLA II semestre Dunia Hourani Martin
SEGUNDA PARTE 3 L-LIN/07-LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA SPAGNOLA II semestre Francesca Dalle Pezze

Obiettivi formativi

------------------------
MM: PRIMERA PARTE
------------------------
- Conoscere i concetti basilari necessari per definire una lingua, una varietà o un dialetto - Possedere una visione generale della complessità dialettale ispanica e della variazione interna dello spagnolo, con particolare attenzione alla sua situazione attuale - Acquisire familiarità con i principi metodologici della dialettologia che permettano allo studente di distinguere e riconoscere le caratteristiche più rilevanti delle varietà dello spagnolo - Descrivere sincronicamente le varietà dialettali dello spagnolo a partire dalla loro completa caratterizzazione linguistica (fonologica, morfosintattica e lessicale-semantica), così come i punti nodali di tale variazione - Analizzare linguisticamente qualsiasi documento scritto e orale e saperlo ubicare nella zona geografica corrispondente, anche nella prosepttiva di un’applicazione alla didattica dello spagnolo come lingua straniera - Lavorare autonomamente nell’analisis dei testi, dominando la bibliografia basilare e utilizzando i principali dizionari storici, etimologici e dialettali, anche nella prospettiva di un’applicazione alla didattica dello spagnolo come lingua straniera ----------------------------------------------------------------------------- - Conocer los conceptos básicos necesarios para definir una lengua, variedad o dialecto - Tener una visión general de la complejidad dialectal hispánica y de la variación interna del español, poniendo el énfasis en su situación actual - Manejar los principios metodológicos de la dialectología que permitan al estudiante distinguir y reconocer las características propias más relevantes de las variedades del español - Describir sincrónicamente las variedades dialectales del español a partir de su completa caracterización lingüística (fonológica, morfosintáctica y léxico-semántica), así como las claves de esta variación - Analizar lingüísticamente cualquier documento escrito y oral y saber ubicarlo en la zona geográfica correspondiente, teniendo en cuenta también la aplicación a la didáctica del español como lengua extranjera - Trabajar de forma autónoma en el análisis de textos, dominando la bibliografía básica y empleando los principales diccionarios históricos, etimológicos y dialectales, teniendo en cuenta también la aplicación a la didáctica del español como lengua extranjera.
------------------------
MM: SEGUNDA PARTE
------------------------
- Conoscere i concetti basilari necessari per definire una lingua, una varietà o un dialetto - Possedere una visione generale della complessità dialettale ispanica e della variazione interna dello spagnolo, con particolare attenzione alla sua situazione attuale - Acquisire familiarità con i principi metodologici della dialettologia che permettano allo studente di distinguere e riconoscere le caratteristiche più rilevanti delle varietà dello spagnolo - Descrivere sincronicamente le varietà dialettali dello spagnolo a partire dalla loro completa caratterizzazione linguistica (fonologica, morfosintattica e lessicale-semantica), così come i punti nodali di tale variazione - Analizzare linguisticamente qualsiasi documento scritto e orale e saperlo ubicare nella zona geografica corrispondente, anche nella prosepttiva di un’applicazione alla didattica dello spagnolo come lingua straniera - Lavorare autonomamente nell’analisis dei testi, dominando la bibliografia basilare e utilizzando i principali dizionari storici, etimologici e dialettali, anche nella prospettiva di un’applicazione alla didattica dello spagnolo come lingua straniera ----------------------------------------------------------------------------- - Conocer los conceptos básicos necesarios para definir una lengua, variedad o dialecto - Tener una visión general de la complejidad dialectal hispánica y de la variación interna del español, poniendo el énfasis en su situación actual - Manejar los principios metodológicos de la dialectología que permitan al estudiante distinguir y reconocer las características propias más relevantes de las variedades del español - Describir sincrónicamente las variedades dialectales del español a partir de su completa caracterización lingüística (fonológica, morfosintáctica y léxico-semántica), así como las claves de esta variación - Analizar lingüísticamente cualquier documento escrito y oral y saber ubicarlo en la zona geográfica correspondiente, teniendo en cuenta también la aplicación a la didáctica del español como lengua extranjera - Trabajar de forma autónoma en el análisis de textos, dominando la bibliografía básica y empleando los principales diccionarios históricos, etimológicos y dialectales, teniendo en cuenta también la aplicación a la didáctica del español como lengua extranjera.

Programma

- Ai contenuti teorici impartiti durante le lezioni si sommerà l’analisi pratica di documenti scritti e orali che permettano allo studente di comprendere e applicare i concetti teorici insegnati e il lavoro lessicografico con dizionari e altre risorse in linea. Si commenteranno criticamente, inoltre, alcuni importanti testi critici.
- A tale scopo, ogni lezione avrà una parte teorica e una pratica nella quale si analizzeranno testi orali o scritti o si commenteranno oralmente le letture obbligatorie.

La bibliografia sarà fornita all'inizio del corso.

Gli obiettivi formativi e i contenuti del corso sono gli stessi sia per gli studenti di Comparative European and Non-European Languages and Literatures sia per quelli di Editoria e Giornalismo.

Il corso sarà tenuto in spagnolo.

---------------------------------------------------------------

- A los contenidos teóricos impartidos durante la clase se sumará el análisis práctico de documentos escritos y orales que permitan al estudiante entender y aplicar los conceptos teóricos enseñados en clase y el trabajo lexicográfico con diccionarios y otros recursos en línea. A esto se sumará la lectura crítica de determinados textos claves.
- Para ello, cada clase contará con una parte teórica y una parte práctica en la que o bien se analizarán textos orales o escritos o bien se comentará oralmente las lecturas obligatorias que estén marcadas para la semana correspondiente.

La bibliografía especializada se ofrecerá al comienzo del curso.

Los objetivos formativos y los contenidos del curso son los mismos tanto para los estudiantes de Laurea magistrale in Comparative European and Non-European Languages and Literatures como para los estudiantes de Editoria e Giornalismo.

La asignatura se impartirá en lengua española.

Modalità d'esame

L'esame, in forma di prova scritta, è teso ad accertare l'ampiezza e la profondità delle conoscenze maturate sugli argomenti in programma e l'abilità di collegare in forma sistemica le conoscenze acquisite.
L’esame verterà sul programma svolto durante le lezioni, sui materiali didattici e sulla bibliografia del corso. Sia la formulazione delle domande che quella delle risposte sarà effettuata in forma scritta e in lingua spagnola. La prova è costituita da due parti:
Parte teorica: considerazioni teoriche generali
Parte pratica: analisi di un testo allo scopo d’identificarne la varietà e d’indicarne le caratteristiche linguistiche (fonetiche, morfologiche, semantiche e sintattiche).
Le modalità d'esame sono le medesime anche per gli studenti non frequentanti.

PROPEDEUTICITÀ - COMPETENZA LINGUISTICA RICHIESTA
È richiesta una competenza linguistica di livello C2.
La verifica della competenza linguistica si basa sulle certificazioni rilasciate dal CLA (Centro Linguistico di Ateneo) o dall’Instituto Cervantes ed è propedeutica all’esame con il docente. Come indicato nel "Vademecum normativo per gli studenti dell'Area di Lingue e Letterature Straniere" la validità della certificazione linguistica C2 è di sei anni dalla data di conseguimento.

Il punteggio finale sarà ottenuto dalla media di quello della prova scritta e quello della competenza linguistica (convertito in trentesimi in base alle indicazioni presenti nel “Vademecum normativo per gli studenti dell'Area di Lingue e Letterature Straniere").
I risultati saranno comunicati mediante avviso nella pagina web corrispondente.

Gli studenti Erasmus sono pregati di contattare la docente.

--------------------------------

El examen consiste en una prueba escrita sobre cuestiones teóricas y prácticas relativas al programa del curso, la bibliografía de lectura obligada y los materiales didácticos. Tanto la formulación de las preguntas como la de las respuestas serán efectuadas por escrito y en lengua española. La prueba constará de dos partes:

Parte teórica: consideraciones teóricas generales

Parte práctica: análisis de un texto con el objetivo de identificar la variedad y de indicar los rasgos lingüísticos (fonéticos, morfológicos, semánticos y sintácticos) que caracterizan al texto en cuestión.
Para los alumnos que no asisten a clase, el programa y la forma de evaluación son los mismos.

COMPETENCIA LINGÜÍSTICA: Nivel 5 (ALTE), C2 (Marco de Referencia Europeo para las Lenguas): Centro Linguistico di Ateneo o Instituto Cervantes. La competencia lingüística es propedéutica.

La nota se determinará calculando la media entre la puntuación obtenida en la competencia lingüística (C2) y la obtenida en la prueba de la asignatura.
Los resultados se comunicarán a través de un aviso publicado en la página web correspondiente (“Avvisi”).

Testi di riferimento
Autore Titolo Casa editrice Anno ISBN Note
María Vaquero de Ramírez El español de América II. Morfosintaxis y Léxico Arco Libros 1998
Francisco Moreno Fernández Las variedades de la lengua española y su enseñanza Arco Libros 2010
Alvar, M. (dir.) Manual de dialectología hispánica. El español de América Ariel 1996
Alvar, M. (dir.) Manual de dialectología hispánica. El español de España Ariel 1996
Condividi