Introducción a la Traducción Audiovisual (TAV) quiere familiarizar a los asistentes con los principales problemas lingüísticos, culturales y técnicos que deben tenerse en cuenta al abordar la traducción de medios audiovisuales tanto en la traducción de las modalidades tradicionales de TAV (doblaje y subtitulación para la población oyente) como las relacionadas con la accesibilidad lingüística (subtitulación para sordos y personas con discapacidad auditiva y audiodescripción para ciegos y personas con discapacidad visual). Otros tipos de modalidades de traducción audiovisual se incluirán en el seminario: sobretitulado para teatro (ópera y musicales), voces superpuestas y subtitulado en directo. Duración: 12 horas (12, 13, 14 y 15 de marzo de 2024 de 15:00 a 18:00) Inscripción: GRATUITA. Quienes deseen participar en el seminario tienen que inscribirse, antes del 10 de marzo a las 12 (hora italiana), en el formulario disponible en el siguiente enlace: https://forms.gle/mBDzgzoNuRDCmebL7
******** CSS e script comuni siti DOL - frase 9957 ********p>