Rosa Maria Rodriguez Abella

Foto,  February 28, 2018
Position
Assistant Professor
Academic sector
SPAN-01/C - Spanish Language, Translation and Linguistics
Research sector (ERC-2024)
SH4_11 - Pragmatics, sociolinguistics, linguistic anthropology, discourse analysis

SH4_8 - Language learning and processing (first and second languages)

SH4_9 - Theoretical linguistics; computational linguistics

Research sector (ERC)
SH4_11 - Pragmatics, sociolinguistics, discourse analysis

Office
Palazzo di Lettere,  Floor Primo,  Room 1.07
Telephone
+39 045802 8571
E-mail
rosa|rodriguez*univr|it <== Replace | with . and * with @ to have the right email address.
Personal web page
https://www.researchgate.net/profile/Rosa_Maria_Rodriguez_Abella

Office Hours

Tuesday, Hours 11:00 AM - 1:00 PM,  

Curriculum


Rosa María Rodríguez Abella is a researcher and assistant professor in Language and Translation at the Department of Foreign Languages and Literature of the University of Verona, currently, her research centres on:
  • The marks of orality in the comic.
  • Literary translation.
  • Specialised languages. 
  • Corpus linguistics applied to translation.

Modules

Modules running in the period selected: 40.
Click on the module to see the timetable and course details.

Course Name Total credits Online Teacher credits Modules offered by this teacher
Master's degree in Languages for Communication in Tourism and Commerce Varieties of Spanish 1 (2024/2025)   9  eLearning
Master's degree in Languages for Communication in Tourism and Commerce Varieties of Spanish 1 (2022/2023)   9  eLearning
Master's degree in Languages for Communication in Tourism and Commerce Varieties of Spanish 1 (2021/2022)   9  eLearning
Master's degree in Languages for Communication in Tourism and Commerce Varieties of Spanish 1 (2020/2021)   9  eLearning
Master's degree in Languages for Communication in Tourism and Commerce Varieties of Spanish 1 (2019/2020)   9  eLearning
Master's degree in Languages for Communication in Tourism and Commerce Varieties of Spanish 1 (2018/2019)   9  eLearning
Master's degree in Languages for Communication in Tourism and Commerce Varieties of Spanish 1 (2017/2018)   9  eLearning
Master's degree in Languages for Communication in Tourism and Commerce Varieties of Spanish 1 (2016/2017)   9  eLearning
Master's degree in Languages for Communication in Tourism and Commerce Varieties of Spanish 1 (2015/2016)   9   
Master's degree in Languages for Communication in Tourism and Commerce Spanish Language 2 LM (2014/2015)   6   
Master's degree in Languages for Communication in Tourism and Commerce Varieties of Spanish 1 (2014/2015)   9   
Master's degree in Languages for Communication in Tourism and Commerce Spanish Language 1 LM (2013/2014)   9   
Master's degree in Languages for Communication in Tourism and Commerce Spanish Language 2 LM (2013/2014)   6   
TFA A445 Foreign language: Spanish (middle school) Spanish I (2012/2013)   6   
Master's degree in Languages for Communication in Tourism and Commerce Spanish Language 1 LM (2012/2013)   9   
Master's degree in Languages for Communication in Tourism and Commerce Spanish Language 2 LM (2012/2013)   6   
Master's degree in Languages for Communication in Tourism and Commerce Spanish Language 1 LM (2011/2012)   9   
Master's degree in Languages for Communication in Tourism and Commerce Spanish Language 2 LM (2011/2012)   6   
Bachelor's degree in Languages and Cultures for Tourism and International Commerce Spanish I [Tur] (2009/2010)   9   
Master's degree in Languages for Communication in Tourism and Commerce Spanish Language 1 LM (2009/2010)   9   
Bachelor's degree in Languages and Cultures for Tourism and International Commerce Spanish I [Tur] (2008/2009)   9      Competenza linguistica B1
Lezioni
Master's degree in Languages for commercial communication and the promotion of international tourism (until 2008-2009) Spanish II A (LS) (2008/2009)   6    Lezioni
  Competenza linguistica C2
Master's degree in Languages for commercial communication and the promotion of international tourism (until 2008-2009) Spanish I (LS) (2008/2009)   6      Competenza linguistica C1 accademico
Lezioni
Bachelor's degree in Languages and Culture for Tourism and International Commerce (until 2007-2008) (not running) Spanish I [Turismo] (2007/2008)   10    10 
Master's degree in Languages for commercial communication and the promotion of international tourism (until 2008-2009) Spanish II A (LS) (2007/2008)   6   
Bachelor's degree in Languages and Culture for Tourism and International Commerce (until 2007-2008) (not running) Spanish I [Commercio Internazionale] (2006/2007)   10    10 
Master's degree in Languages for commercial communication and the promotion of international tourism (until 2008-2009) Spanish I (LS) (2006/2007)   6   
Degree in Foreign Languages and Literatures Spanish I (2005/2006)   8   
Degree in Languages and Culture for Tourism Management Spanish III (2005/2006)   8   
Postgraduate Degree in Linguistics (until 2008-2009) Spanish linguistics (2005/2006)   3   
Degree in Languages and Culture for Tourism Management Spanish I [Matricole pari] (2004/2005)   10     
Master's degree in Modern Comparative Languages and Literatures (until 2008-2009) Spanish II LS (1st language) (2004/2005)   6     
Master's degree in Modern Comparative Languages and Literatures (until 2008-2009) Spanish II LS (2nd language) (2004/2005)   3     
Master's degree in Modern Comparative Languages and Literatures (until 2008-2009) Spanish I (LS) (2004/2005)   6     
Postgraduate Degree in Linguistics (until 2008-2009) Spanish linguistics 1 (2004/2005)   3     
Postgraduate Degree in Linguistics (until 2008-2009) Spanish linguistics 2 (2004/2005)   3     
Degree in Languages and Culture for Tourism Management Spanish I [turistico] (2003/2004)   10     

News for students

There you will find information, resources and services useful during your time at the University (Student’s exam record, your study plan on ESSE3, Distance Learning courses, university email account, office forms, administrative procedures, etc.). You can log into MyUnivr with your GIA login details: only in this way will you be able to receive notification of all the notices from your teachers and your secretariat via email and also via the Univr app.

MyUnivr

Di seguito sono elencati gli eventi e gli insegnamenti di Terza Missione collegati al docente:

  • Eventi di Terza Missione: eventi di Public Engagement e Formazione Continua.
  • Insegnamenti di Terza Missione: insegnamenti che fanno parte di Corsi di Studio come Corsi di formazione continua, Corsi di perfezionamento e aggiornamento professionale, Corsi di perfezionamento, Master e Scuole di specializzazione.
Research interests
Topic Description Research area
Lessicografia e lessicologia Lessicografia e lessicologia della lingua spagnola Spanish language and linguistics
Lexicografía y lexicología
Lingue di specialità Il discorso specializzato, con particolare riferimento allo studio contrastivo dei generi discorsivi che regolano la comunicazione scritta in ambito turistico in Spagna e in Italia. Spanish language and linguistics
Linguistic Análisis del discurso
Linguistica dei corpora La linguistica dei corpora applicata alla traduzione. Spanish language and linguistics
Spanish Corpus Linguistics
Rapporto tra scrittura e oralità nel genere comic Il rapporto tra scrittura e oralità nel genere comic, con speciale attenzione all’opera di Paco Roca e la sua traduzione all’italiano. Spanish language and linguistics
Linguistic Análisis del discurso
Traduzione Gli aspetti linguistici e culturali della traduzione letteraria, con attenzione specifica all’opera di Manuel Vázquez Montalbán e al ciclo poliziesco Carvalho. Spanish language and linguistics
Spanish Traduccion
Projects
Title Starting date
El medio cómic: el montaje de palabra e imagen 1/29/18
Lessico e discorso dei movimenti migratori. Studio linguistico-giuridico spagnolo e italiano 10/24/16
Il lessico dei movimenti migratori. Studio linguistico-giuridico in inglese, italiano e spagnolo 9/1/15
La lingua della comunicazione turistica in Internet 3/1/13
Traduzione e riferimenti culturali. Il caso di Manuel Vázquez Montalbán 3/1/13
La metafora lessicalizzata: meccanismo linguistico e cognitivo e processi traduttivi 10/1/12
Lingua e cultura nella mediazione turistica. Strategie testuali e terminologia nella stampa specializzata e nella pubblicità istituzionale e commerciale 9/30/08
Processi tradottivi del lessico specialistico della gastronomia, dell'enologia e della nutrizione 10/1/07
Terminologia specialistica e traduzione 10/1/06
La competenza comunicativa interculturale nella didattica dello spagnolo 6/1/04
Analisi della componente culturale nei manuali di Spagnolo per italiani 9/30/03




Share