Pubblicazioni

Oralidad y traducción. (Reflexiones en torno a la traducción de los diálogos en una novela de la serie Carvalho)  (2009)

Autori:
RODRIGUEZ ABELLA R. M.
Titolo:
Oralidad y traducción. (Reflexiones en torno a la traducción de los diálogos en una novela de la serie Carvalho)
Anno:
2009
Tipologia prodotto:
Contributo in volume (Capitolo o Saggio)
Tipologia ANVUR:
Contributo in volume (Capitolo o Saggio)
Nazioni degli autori:
SPAGNA
Lingua:
Spagnolo
Formato:
A Stampa
Titolo libro:
Vivir es volver. Studi in onore di Gabriele Morelli
Casa editrice:
Sestante edizioni
ISBN:
9788896333129
Intervallo pagine:
427-436
Parole chiave:
Teoria della traduzione
Id prodotto:
53516
Handle IRIS:
11562/339207
depositato il:
11 gennaio 2010
ultima modifica:
2 novembre 2016
Citazione bibliografica:
RODRIGUEZ ABELLA R. M., Oralidad y traducción. (Reflexiones en torno a la traducción de los diálogos en una novela de la serie Carvalho) Vivir es volver. Studi in onore di Gabriele MorelliBERNARD M., ROTA I., BIANCHI M.Sestante edizioni2009pp. 427-436

Consulta la scheda completa presente nel repository istituzionale della Ricerca di Ateneo IRIS

Progetti Collegati
Titolo Dipartimento Responsabili
Traduzione e riferimenti culturali. Il caso di Manuel Vázquez Montalbán Dipartimento Lingue e Letterature Straniere Rosa Maria Rodriguez Abella
<<indietro

Attività

Strutture