Lingua tedesca II (LS) (2008/2009)

Corso disattivato

Codice insegnamento
4S02048
Crediti
6
Coordinatore
Sibilla Cantarini
L'insegnamento è organizzato come segue:
Modulo Crediti Settore disciplinare Periodo Docenti
Lezioni 3 L-LIN/14-LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA TEDESCA II semestre Sibilla Cantarini
Competenza linguistica C2 3 L-LIN/14-LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA TEDESCA II semestre Sibilla Cantarini

Obiettivi formativi

Modulo: Lezioni
-------
Das allgemeine Lehrziel des Kurses ist die Einführung der Studenten in das Verständnis und die Herstellung von schriftlichen Texten im touristischen und kaufmännischen Bereich.


Modulo: Competenza linguistica C2
-------
C2 Mastery

Sa comprendere con facilità quasi tutto quello che sente o legge. Sa riassumere informazioni sia scritte che orali, ricostruendo le argomentazioni in una presentazione coerente. E’ in grado di esprimersi in modo spontaneo, molto fluente e con precisione, riuscendo a produrre anche sottili sfumature di significato anche in situazioni comunicative complesse.

Programma

Modulo: Lezioni
-------
In der ersten, den theoretischen Charakter des Kurses betreffenden Phase, werden einige Begriffe und fundamentale Methoden der „Textlinguistik“ eingeführt, Bereich des klassischen Studiums der deutschen Linguistik. Zu den Hauptbegriffen zählen die sieben Kriterien der Textualität, Kohäsion, Kohärenz, Intentionalität, Akzeptabilität, Informativität, Situationalität, Intertextualität, die drei konstitutiven und regulativen Prinzipien des Textes, Effizienz, Effektivität und Angemessenheit sowie die Analyse der wesentlichen kommunikativen Funktionen, auf deren Basis eine generelle Klassifizierung der verschiedenen Textsorten vorgeschlagen wird.

In der zweiten Phase des Kurses werden verschiedene Textsorten (Bewerbung, Anfrage, Angebot usw.) einer Prüfung unterzogen, die hauptsächlich für die Bildungsziele und die professionellen Prospektiven des Studiums relevant sind.

Das Programm des Kurses gilt sowohl für frequentierende als auch für nicht frequentierende Studenten.


Bibliographische Hinweise

Adamzik, Kirsten (2001), Die Zukunft der Text(sorten)linguistik. Textsortennetze, Textsortenfelder, Textsorten im Verbund, in U. Fix, S. Habscheid u. J. Klein (Hrsg.), „Zur Kulturspezifik von Textsorten“, Tübingen, Stauffenburg.

Beaugrande, Robert-A. de/Dressler, Wolfgang U. (1981), Einführung in die Textlinguistik, Tübingen, Niemeyer.

Brinker, Klaus (2005), Linguistische Textanalyse. Eine Einführung in Grundbegriffe und Methoden, Berlin, Schmidt.

Bungarten, Theo (2003), Fremdsprache Deutsch für den Beruf. Gedanken zu einem Sprachkursus „Wirtschaftskommunikation in deutscher Sprache“, in J. Hagemann u. S. F. Sager (Hrsg.), „Schriftliche und mündliche Kommunikation. Begriffe, Methoden, Analysen“, Tübingen, Stauffenburg.

Hundt, M. (1995), Modellbildung in der Wirtschatssprache, Tübingen, Niemeyer.

Kalverkämper, Hartwig / Baumann, Klaus-Dieter (Hrsg.) (1996), Fachliche Textsorten. Komponenten, Relationen, Strategien, Tübingen, Narr.


Modulo: Competenza linguistica C2
-------
-

Modalità d'esame

Modulo: Lezioni
-------
Es handelt sich um eine mündliche Prüfung; die Studenten sollen kurze Referate während des Kurses in Bezug auf von der Dozentin angegebene Argumente halten. Die nicht frequentierenden Studenten müssen ein Argument vereinbaren, das bei Beginn der mündlichen Prüfung vorgetragen zu werden hat.

Erforderliche linguistische Kompetenz

Die Studenten müssen bei der Prüfung das erlangte positive Resultat der linguistischen Kompetenz bescheinigen (Stufe C2).


Modulo: Competenza linguistica C2
-------
-