Pubblicazioni

Du papier aux contenus numériques: quelle transition pour les dictionnaires bilingues?  (2013)

Autori:
Giovanni Tallarico
Titolo:
Du papier aux contenus numériques: quelle transition pour les dictionnaires bilingues?
Anno:
2013
Tipologia prodotto:
Contributo in volume (Capitolo o Saggio)
Tipologia ANVUR:
Contributo in volume (Capitolo o Saggio)
Lingua:
Francese
Formato:
A Stampa
Titolo libro:
Le mot imprimé: du papier à l'éther
Casa editrice:
Hermann Éditeurs
ISBN:
9782705687090
Intervallo pagine:
359-387
Parole chiave:
dizionari bilingui; dizionari elettronici; Metalessicografia
Breve descrizione dei contenuti:
Notre article se propose de retracer l’histoire récente de l’évolution des supports et des formats des dictionnaires bilingues français-italien publiés en Italie, notamment dans le passage du papier aux dictionnaires électroniques. Ces développements ont-ils eu, ou auront-ils des conséquences sur le mode de consultation de ces ouvrages ? Dans l’affirmative, de quel genre ? Leurs contenus en sont-ils affectés ? Quels sont les nouveaux outils lexicographiques numériques dans le domaine français-italien ?
Pagina Web:
http://www.editions-hermann.fr/4495-le-mot-imprime-du-papier-a-lether.html
Id prodotto:
75679
Handle IRIS:
11562/497958
depositato il:
15 gennaio 2013
ultima modifica:
22 maggio 2017
Citazione bibliografica:
Giovanni Tallarico, Du papier aux contenus numériques: quelle transition pour les dictionnaires bilingues? Le mot imprimé: du papier à l'étherHermann Éditeurs2013pp. 359-387

Consulta la scheda completa presente nel repository istituzionale della Ricerca di Ateneo IRIS

Progetti Collegati
Titolo Dipartimento Responsabili
Lessicologia e lessicografia francese Dipartimento Lingue e Letterature Straniere Giovanni Luca Tallarico
<<indietro

Attività

Strutture