SENS: Shakespeare’s Narrative Sources: Italian novellas and their European dissemination.
- SENS: Shakespeare’s Narrative Sources: Italian novellas and their European dissemination.
- Data inizio
- 1 giugno 2018
- Durata (mesi)
Lingue e Letterature Straniere
- Responsabili (o referenti locali)
- Parole chiave
- Shakespeare, European Narrative Sources, Early Modern Culture
This project stems from research on a single case study carried out in 2014-2015. It has been relaunched in 2018 on new theoretical premises and updated critical material on the relation between linear transmission and a broader interpretation of intertextuality. The project is premised on the idea that the stability of the texts that Shakespeare and his contemporaries read cannot be taken for granted and that the larger cultural context, both visual and verbal, as well as theatrical and broadly performative constitutes an unavoidable part of the processes of transformation of a whole variety of sources. Our attempt is to recover the textuality of Shakespeare’s Italian narrative sources and their European mediations within this broader context and set up a digital archive to offer a new multilingual and multimodal research tool.
University of Salford, Manchester (UK)
School of Arts and media
Lecturer in Early Modern English Literature
già Università di Firenze
Professore Ordinario di Letteratura inglese
Università Roma Tre
Bianca Del Villano
Università di Napoli 'L'Orientale'
Associate Professor of English Language
CSS e script comuni siti DOL - frase 9957