My PhD project is connected to the representation and valorization in digital environment of the Spanish-Italian lexicographical heritage and, in particular, it aims at the digitization of the Vocabolario italiano e Spagnuolo, by Lorenzo Franciosini (1620). This project is developed in the field of Digital Humanities through the recovery and digitization of this emblematic text of the Italian-Spanish bilingual historiography, with the aim of making it available in open access. The work is thought to be articulated in 3 phases: the first one consists of a historiographic and catalographic study of the dictionary and a detailed analysis of the paratext; it is followed by the digitization of the work, to finish with its digitization, through the use of HTR systems.
Tutor: Prof. Matteo De Beni, Università degli Studi di Verona
Co-tutor: Prof.ssa Margarita Freixas Alás, Universitat Autònoma de Barcelona
Insegnamenti attivi nel periodo selezionato: 0.
Clicca sull'insegnamento per vedere orari e dettagli del corso.
Se sei già iscritta/o a un corso di studio, puoi consultare tutti gli avvisi relativi al tuo corso di studi nella tua area riservata MyUnivr.
In questo portale potrai visualizzare informazioni, risorse e servizi utili che riguardano la tua carriera universitaria (libretto online, gestione della carriera Esse3, corsi e-learning, email istituzionale, modulistica di segreteria, procedure amministrative, ecc.).
Entra in MyUnivr con le tue credenziali GIA: solo così potrai ricevere notifica di tutti gli avvisi dei tuoi docenti e della tua segreteria via mail e anche tramite l'app Univr.
Di seguito sono elencati gli eventi e gli insegnamenti di Terza Missione collegati al docente:
Titolo | Data inizio |
---|---|
“Un nuovo ambiente digitale per il recupero del patrimonio lessicografico: il Tesoro digitale della lessicografia bilingue spagnolo-italiano” – PRIN 2022 | 05/10/23 |
******** CSS e script comuni siti DOL - frase 9957 ********p>