Variedades del Español (2018/2019)

Corso disattivato

Codice insegnamento
4S006114
Docenti
Francesca Dalle Pezze, Esteban Tomas Montoro Del Arco
Coordinatore
Francesca Dalle Pezze
crediti
9
Settore disciplinare
L-LIN/07 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA SPAGNOLA
Lingua di erogazione
Spagnolo
Sede
VERONA
Periodo
II semestre dal 18-feb-2019 al 1-giu-2019.

Orario lezioni

Vai all'orario delle lezioni

Obiettivi formativi

Al termine del corso gli studenti:
– conosceranno contenuti di linguistica spagnola, in particolare variazionale, in prospettiva sincronica e diacronica;
– sapranno riconoscere e applicare gli aspetti trattati all'analisi di testi scritti o produzioni orali, anche nella prospettiva di un’applicazione alla didattica dello spagnolo come lingua straniera.
È inoltre prevista l'acquisizione di una competenza linguistica in spagnolo corrispondente al livello C2 del Quadro comune europeo di riferimento per la conoscenza delle lingue.

Programma

Variazione linguistica dello spagnolo e dizionari

L’insegnamento mira a far riconoscere agli studenti le varietà linguistiche dello spagnolo attuale e a conoscere i diversi sistemi che impiegano i dizionari per codificare le caratteristiche variazionali del linguaggio. Con ciò gli studenti acquisiranno un’ampia panoramica della variazione dello spagnolo secondo le prospettive dialettali (variazione diatopica e diastratica) e di registro (variazione diafasica e diatecnica); inoltre acquisiranno le abilità necessarie per utilizzare i dizionari come risorsa per estrarre informazioni sulle diverse varietà linguistiche dello spagnolo. Alcune lezioni finali, poi, saranno dedicate alla didattica della variazione nell’insegnamento dello spagnolo come lingua straniera.

Programma

1. Concetti di norma linguistica e variazione: lingua, dialetto, idioletto; variazione diacronica, diatopica, diastratica-diafasica e diatecnica.
2. Aspetti generali della variazione in spagnolo.
3. Introduzione alle risorse lessicografiche del dizionario: la variazione linguistica nei dizionari. Le marche di variazione. I dizionari di varianti dello spagnolo.
4. La variazione fraseologica e fraseografica.
5. Didattica della variazione nell’insegnamento dello spagnolo come lingua straniera.

Bibliografia obbligatoria

Garriga Escribano, Cecilio (2003): Tema IV «La microestructura del diccionario: las informaciones lexicográficas», Apartado 6. "Marcas". En Medina Guerra, Antonia (coord.), Lexicografía española, Barcelona, Ariel, pp. 115-119.

Hernández Alonso, César (2001): «¿Qué norma enseñar?», en Instituto Cervantes (ed.), II Congreso Internacional de la Lengua Española: El español en la sociedad de la información. Sección II: Unidad y Diversidad del Español (Valladolid, 16-19 de octubre de 2001). [http://cvc.cervantes.es/obref/congresos/valladolid/ponencias/unidad_diversidad_del_espanol/1_la_norma_hispanica/hernandez_c.htm].

Moreno Fernández, Francisco (2010): Las variedades de la lengua española y su enseñanza, Madrid: Arco / Libros.


Altri testi di consultazione

García Mouton, Pilar (1994): Lenguas y dialectos de España, Madrid, Arco/Libros.

Vaquero Ramírez, M. (1996): El español de América (II). Morfosintaxis y léxico, Madrid, Arco/Libros.

-------------------------------------------

Variación lingüística del español y diccionarios

El curso pretende adiestrar al alumno en el reconocimiento de las variedades lingüísticas del español actual y en el conocimiento de los distintos sistemas que emplean los diccionarios para codificar las características variacionales del lenguaje. Con ello, el alumno adquirirá una amplia panorámica de la variación del español desde las perspectivas dialectal (variación diatópica y diastrática) y de registro (variación diafásica y diatécnica); asimismo, adquirirá las habilidades necesarias para utilizar los diccionarios como recurso para extraer información sobre las distintas variedades lingüísticas del español.
Finalmente, las últimas sesiones del curso se dedicarán a la didáctica de la variación en la enseñanza del español como lengua extranjera.

Temario
1. Conceptos de norma lingüística y variación: lengua, dialecto, habla e idiolecto; variación diacrónica, diatópica, diastrática-diafásica y diatécnica.
2. Aspectos generales de la variación en español.
3. Introducción a los recursos lexicográficos del diccionario: la variación lingüística en los diccionarios. Las marcas de variación. Los diccionarios de variantes del español.
4. La variación fraseológica y fraseográfica.
5. Didáctica de la variación en la enseñanza del español como lengua extranjera.

Testi di riferimento
Autore Titolo Casa editrice Anno ISBN Note
Cecilio Garriga Escribano «La microestructura del diccionario: las informaciones lexicográficas», Apartado 6. "Marcas". En Medina Guerra, Antonia (coord.), Lexicografía española, Barcelona, Ariel, pp. 115-119. 2003
Francisco Moreno Fernández Las variedades de la lengua española y su enseñanza Arco/Libros 2010
César Hernández Alonso «¿Qué norma enseñar?», en Instituto Cervantes (ed.), II Congreso Internacional de la Lengua Española: El español en la sociedad de la información. Sección II: Unidad y Diversidad del Español (Valladolid, 16-19 de octubre de 2001) 2001 http://cvc.cervantes.es/obref/congresos/valladolid/ponencias/unidad_diversidad_del_espanol/1_la_norma_hispanica/hernandez_c.htm

Modalità d'esame

L'esame, in forma di prova scritta, è teso ad accertare l'ampiezza e la profondità delle conoscenze maturate sugli argomenti in programma, nonché la proprietà di linguaggio, la precisione terminologica e l'abilità di collegare in forma sistemica le conoscenze acquisite. L’esame verterà sul programma svolto durante le lezioni, sui materiali didattici e sulla bibliografia del corso. Le modalità d’esame sono le medesime anche per gli studenti non frequentanti.

PROPEDEUTICITÀ - COMPETENZA LINGUISTICA RICHIESTA
È richiesta una competenza linguistica di livello C2.
La verifica della competenza linguistica si basa sulle certificazioni rilasciate dal CLA (Centro Linguistico di Ateneo) o dall’Instituto Cervantes ed è propedeutica all’esame con il docente. Come indicato nel "Vademecum normativo per gli studenti dell'Area di Lingue e Letterature Straniere" la validità della certificazione linguistica C2 è di sei anni dalla data di conseguimento.

Il punteggio finale sarà ottenuto dalla media di quello della prova orale e quello della competenza linguistica (convertito in trentesimi in base alle indicazioni presenti nel “Vademecum normativo per gli studenti dell'Area di Lingue e Letterature Straniere").

Gli studenti Erasmus sono pregati di contattare il docente.


IN RELAZIONE ALLA SITUAZIONE DERIVANTE DALL'EMERGENZA CORONAVIRUS, LA MODALITÀ D'ESAME SOPRA RIPORTATA VIENE MODIFICATA PER LE SESSIONI ESTIVA E AUTUNNALE 2020, IN ACCORDO CON LE INDICAZIONI DI ATENEO, IN COLLOQUIO ORALE TRAMITE ZOOM SUGLI ARGOMENTI E SULLA BIBLIOGRAFIA DELL’INSEGNAMENTO.


-------------------------------

El examen consiste en una prueba escrita sobre cuestiones teóricas y prácticas relativas al programa del curso, la bibliografía de lectura obligada y los materiales didácticos proporcionados. Para los alumnos que no asisten a clase, el programa y la forma de evaluación son los mismos.

COMPETENCIA LINGÜÍSTICA: Nivel 5 (ALTE), C2 (Marco de Referencia Europeo para las Lenguas): Centro Linguistico di Ateneo o Instituto Cervantes. La competencia lingüística es propedéutica.

La nota se determinará calculando la media entre la puntuación obtenida en la competencia lingüística (C2) y la obtenida en la prueba de la asignatura.

Los estudiantes Erasmus deben ponerse en contacto con el profesor.

Opinione studenti frequentanti - 2017/2018


Condividi