Argomento | Persone | Descrizione | |
---|---|---|---|
Discourse Analysis and Text Linguistics aderente allo standard BSO | |||
Aspetti linguistici del testo letterario |
Giovanni Luca Tallarico |
Autori del XX secolo: Jean Tardieu. Autori contemporanei: Emmanuel Carrère, Edouard Louis, Riad Sattouf. | |
Discourse Analysis and Text Linguistics – Diskursanalyse und Textlinguistik aderente allo standard BSO | |||
Il linguaggio della pubblicità |
Giovanni Luca Tallarico |
Il linguaggio pubblicitario francese: aspetti sociolinguistici (socioletti) e ludici (giochi di parole). | |
FRENCH LANGUAGE aderente allo standard BSO | |||
Il plurilinguismo in ambito professionale |
Nicoletta Armentano Giovanni Luca Tallarico |
Studio delle pratiche comunicative multilingui in uso presso le aziende. Studio della comunicazione istituzionale delle aziende. | |
Neologia |
Maria Francesca Bonadonna Giovanni Luca Tallarico |
Studio dei neologismi nel francese contemporaneo, in particolare nell'ambito dello sport, del commercio e del turismo. | |
Lexicology and Lexicography – Lexikologie und Lexikographie aderente allo standard BSO | |||
Lessicografia bilingue |
Paolo Frassi |
Studio metalessicografico di dizionari bilingui francese-italiano. Macrostruttura. Organizzazione delle informazioni semantiche nella microstruttura. | |
Lessicografia bilingue |
Giovanni Luca Tallarico |
Studio dei dizionari bilingui italiano-francese, con particolare attenzione alla dimensione interculturale e alla descrizione dei contenuti grammaticali. | |
Lessicografia francese |
Paolo Frassi |
- Modellizazione della definizione lessicografica con particolare riferimento alla definizione di aggettivi - Implementazione e strutturazione di definizioni lessicografiche all'interno della banca dati RL-fr (Réseau Lexical du français, Laboratoire ATILF-CNRS, Nancy). | |
Lessicografia specialistica |
Maria Francesca Bonadonna |
La descrizione del lessico sportivo francese. La definizione delle tecniche della scherma. | |
Lessicologia |
Giovanni Luca Tallarico |
Studio dei prestiti linguistici in francese, da un punto di vista diacronico e sincronico. | |
Lessicologia francese |
Paolo Frassi |
Studio delle unità fraseologiche della lingua francese sulla base della Théorie Sens-Texte e della Lexicologie Explicative et Combinatoire. | |
Terminologia |
Paolo Frassi |
Aspetti semantici relativi ai marchionimi. Studio diacronico di unità terminologiche relative all'architettura nelle opere di Viollet-le-Duc. | |
Terminologia francese |
Maria Francesca Bonadonna |
Il lessico del commercio internazionale.La creazione lessicale nell'ambito delle criptovalute. La terminologia della moda: studi diacronici e sincronici. La metafora nella stampa di moda. La metonimia nella formazione dei termini dell’abbigliamento. L’aggettivo nella terminologia delle energie rinnovabili. Il lessico dell’elettricità dal XVIII secolo. I glossari del settore energetico | |
Teaching Methods – Unterrichtsmethoden aderente allo standard BSO | |||
Didattica del francese L2 |
Maria Francesca Bonadonna |
L'insegnamento strutturato del lessico francese in prospettiva L2. La didattica del lessico del francese L2 nel Québec.La metodologia CLIL per la lingua francese. | |
Insegnamento del lessico (Francese Lingua Straniera) |
Paolo Frassi |
Insegnamento e apprendimento strutturato del lessico (Francese lingua straniera) con l'ausilio di banche dati di ultima generazione (di tipo 'Lexical Network'). In collaborazione con l'Université du Québec à Montréal. | |
Traducción aderente allo standard BSO | |||
Traduttologia |
Giovanni Luca Tallarico |
Aspetti linguistici e culturali della traduzione |
Nome | Descrizione | URL |
---|---|---|
Néoveille | Piattaforma multilingue di rilevamento e analisi dei neologismi in undici lingue, a partire da corpora contemporanei di grandi dimensioni | http://www.neoveille.org |
******** CSS e script comuni siti DOL - frase 9957 ********p>