mercoledì,
Ore 11.00
- 13.00,
Palazzo di Lettere, piano Primo, stanza 1.05
Il ricevimento è rivolto agli studenti e ai dottorandi.
Invito a fare attenzione agli avvisi per eventuali sospensioni del ricevimento, soprattutto nei periodi senza didattica regolare (gennaio-febbraio, luglio-settembre).
Il ricevimento ha luogo in presenza. È possibile il ricevimento Zoom solo in casi eccezionali, da concordare prima (tramite la posta elettronica). Il link al mio meeting room personale è: https://univr.zoom.us/j/9755624857
*** P.I. PROGETTO PRIN (2022)
Alpilink: German-Romance Language Contact in the Italian Alps: documentation, explanation, participation
Ambiti di ricerca principali
- Morfosintassi (sincretismo, accordo [verbo, pronome]; possessivi; DP)
- Dialettologia e storia della lingua tedesca
- Contatto linguistico tedesco-romanzo (-slavo)
- Digital Humanities: crowdsourcing, linguistica dei corpora, cartografia linguistica
Incarichi accademici
- Coordinatore del Dottorato di Ricerca interateneo/internazionale in Linguistica (Verona-Bolzano-Marburg)
- Direttore vicario della Scuola di Dottorato dell'Università di Verona
- Direttore della sezione "Dialettologia storica e storia della dialettologia" dell'Associazione Internazionale di Dialettologia del Tedesco (IGDD)
- Co-Direttore di "Germanistische Linguistik" (ISSN 0072-1492)
Posizioni internazionali
- Professore cooptato presso il Centro di Ricerca Deutscher Sprachatlas dell'Università di Marburg (dal 2007)
- Professore di Linguistica tedesca presso l'Università Linguistica Statale di Yerevan, Armenia (2012-2014; dal 2014 visiting)
Insegnamenti attivi nel periodo selezionato: 83.
Clicca sull'insegnamento per vedere orari e dettagli del corso.
Se sei già iscritta/o a un corso di studio, puoi consultare tutti gli avvisi relativi al tuo corso di studi nella tua area riservata MyUnivr.
In questo portale potrai visualizzare informazioni, risorse e servizi utili che riguardano la tua carriera universitaria (libretto online, gestione della carriera Esse3, corsi e-learning, email istituzionale, modulistica di segreteria, procedure amministrative, ecc.).
Entra in MyUnivr con le tue credenziali GIA: solo così potrai ricevere notifica di tutti gli avvisi dei tuoi docenti e della tua segreteria via mail e anche tramite l'app Univr.
Di seguito sono elencati gli eventi e gli insegnamenti di Terza Missione collegati al docente:
Argomento | Descrizione | Area di ricerca |
---|---|---|
Cambiamento linguistico | Principi del cambiamento linguistico |
Lingua e linguistica tedesca
Language Change, Language Planning, Language Policies – Sprachwandel, Sprachplanung, Sprachpolitik |
Contatto linguistico | Teoria del contatto linguistico in ambito germanico/romanzo in Italia settentrionale: studio di fenomeni sintattici, morfosintattici, fonetico-fonologici e lessicali che riguardano il contatto tra varietà germaniche (tedesco standard, dialetti tedeschi, lingue di minoranza di origine tedesca), varietà romanze (italiano standard, dialetti italiani settentrionali, ladino) e varietà slave (dialetti sloveni) |
Lingua e linguistica tedesca
Germanic Grammar and Syntax – Grammatik und Syntax |
Dialettologia/Geolinguistica | Teoria e metodologia della dialettologia. Cartografia linguistica. Sistemi morfologici dei dialetti tedeschi. Isole linguistiche tedescofone nell’Italia settentrionale. Microvariazione linguistica |
Lingua e linguistica tedesca
Dialectology - Dialektologie |
Sintassi/Morfologia | Sintassi tedesca (sintassi del verbo flesso: V2; sintassi degli elementi pronominali, teoria della complementazione) in sincronia e diacronica. Morfosintassi dei prefissi verbali tedeschi. Sintassi comparata dei dialetti tedeschi e delle lingue germaniche nel quadro teorico della grammatica generativa. Morfologia flessionale con particolare attenzione al cambiamento linguistico. Radici predicative e sintassi delle loro attualizzazioni. La sintassi delle frasi subordinate avverbiali |
Lingua e linguistica tedesca
Germanic Grammar and Syntax – Grammatik und Syntax |
******** CSS e script comuni siti DOL - frase 9957 ********p>