My PhD project is connected to the representation and valorization in digital environment of the Spanish-Italian lexicographical heritage and, in particular, it aims at the digitization of the Vocabolario italiano e Spagnuolo, by Lorenzo Franciosini (1620). This project is developed in the field of Digital Humanities through the recovery and digitization of this emblematic text of the Italian-Spanish bilingual historiography, with the aim of making it available in open access. The work is thought to be articulated in 3 phases: the first one consists of a historiographic and catalographic study of the dictionary and a detailed analysis of the paratext; it is followed by the digitization of the work, to finish with its digitization, through the use of HTR systems.
Tutor: Prof. Matteo De Beni, Università degli Studi di Verona
Co-tutor: Prof.ssa Margarita Freixas Alás, Universitat Autònoma de Barcelona
Modules running in the period selected: 0.
Click on the module to see the timetable and course details.
There you will find information, resources and services useful during your time at the University (Student’s exam record, your study plan on ESSE3, Distance Learning courses, university email account, office forms, administrative procedures, etc.). You can log into MyUnivr with your GIA login details: only in this way will you be able to receive notification of all the notices from your teachers and your secretariat via email and also via the Univr app.
MyUnivrDi seguito sono elencati gli eventi e gli insegnamenti di Terza Missione collegati al docente:
Title | Starting date |
---|---|
A new digital space for the lessicographical heritage: The “Tesoro digitale della lessicografia bilingue spagnolo-italiano” (Research unit: UniVr) | 10/5/23 |
******** CSS e script comuni siti DOL - frase 9957 ********p>