Neology in general language (2021/2022)

Course code
cod wi: DT000329
Name of lecturer
Giovanni Luca Tallarico
Coordinator
Giovanni Luca Tallarico
Number of ECTS credits allocated
0.5
Academic sector
L-LIN/04 - LANGUAGE AND TRANSLATION – FRENCH
Language of instruction
Italian
Location
VERONA
Period
A.A. 21/22 dottorato dal Oct 1, 2021 al Sep 30, 2022.

Lesson timetable

Go to lesson schedule

Learning outcomes

On completion of this course, PhD students:
- will have understood the main issues related to neologisms as lexical entities;
- will be able to problematize specific phenomena, such as relationships between neology and lexicography, semi-automatic neology retrieval, and lexical borrowings;
- will be able to compare and analyse neologisms and borrowings in different European languages, on the basis of the theoretical premises given.

Syllabus

The first part of the seminar will be devoted to an introduction to neologisms as lexical entities.
The following subjects will be dealt with: issues related to the definition of "neology" and "neologisms"; complex
relationships between neologisms and dictionaries; word-formation processes, in reference to Sablayrolles’s theoretical framework; neologisms and socio-pragmatic features.
The second part will take the form of a workshop class. After an introdution on semi-automatic neology retrieval and analysis, and digital platforms based on large corpora, PhD students will be asked to carry out a comparative analysis of a sample of neologisms and borrowings in European languages (English, French, Italian, Spanish essentially),
focussing on their semantic and morphological features. Use will be made of digital resources, such as Néoveille and GLAD (Global Anglicism Database Network).

References:
Cartier, Emmanuel (2017): “Neoveille, a Web Platform for Neologism Tracking, Proceedings of the EACL 2017 Software Demonstrations”, Valencia, Spain, April 3-7. URL: https://www.aclweb.org/anthology/E/E17/E17-3024.pdf
Cartier, Emmanuel (2019): “Néoveille, plateforme de repérage et de suivi des néologismes en corpus dynamique”. Neologica, 13, 23-54.
GLAD, Global Anglicism Database Network: https://www.nhh.no/en/research-centres/global-anglicism-
database-network/
Humbley, John (2020): “Le dictionnaire plurilingue d’emprunts. Une perspective européenne”. In: Tallarico, Giovanni, Humbley, John & Jacquet-Pfau, Christine (edd.), Nouveaux horizons pour la néologie en français. Hommages à Jean-François Sablayrolles, Limoges, Lambert-Lucas, 53-67.
Jacquet-Pfau, Christine et al. (edd.) (2018): Emprunts néologiques et équivalents autochtones: études interlangues, Lodz, Lodz University Press.
Néoveille, plateforme de repérage, analyse et suivi des néologismes: www.neoveille.org
Sablayrolles, Jean-François (2019): Comprendre la néologie. Conceptions, analyses, emplois, Limoges, Lambert-Lucas.
Saugera, Valérie (2017): Remade in France. Anglicisms in the Lexicon and Morphology of French, Oxford, Oxford University Press.
Schmid, Hans-Jörg (2008): “New Words in the Mind: Concept-formation and entrenchment of neologisms”, Anglia, 126(1), 1-36.
Winter-Froemel, Esme (2017): “The pragmatic necessity of borrowing. Euphemism, dysphemism, playfulness – and naming”. Taal en Tongval, 69(1), 17-46. URL: https://doi.org/10.5117/TET2017.1.WINT

Assessment methods and criteria

PhD students can choose aspects of the module as a topic of their term paper.

Share