This course aims at developing and consolidating students’ competence in syntax, lexical-semantics, and the analysis of text cohesion and coherence of contemporary English, also paying attention to varieties and textual genres. Students should also acquire a linguistic competence in English at the C1 level (only for the listening and reading comprehension skills) according to the Common European Framework of Reference for Languages.
This course adopts an in depth approach to discourse analysis, with a particular reference to written texts. The course will firstly approach discourse analysis from the viewpoint of Functional Linguistics and will then go on to adopt Halliday's system of transitivity as a useful starting point to discourse analysis, going on to look at the panorama of Translation studies with reference to various text typologies.
The course programme includes constant reference and practice to the question types used in the final exam.
Introduction to English 3: language as fluid and socially embedded
Focus on text: going beyond the sentence
Cohesion: development and use in discourse analysis
Halliday’s system of Transitivity
Lexis (1): focus on Appraisal
Lexis (2) Focus on corpora
Introduction to Translation theory
Focus on translating literary and other texts
Practice exam simulation
Students will also develop their knowledge of English during this course and reach a level of C1 according to the Common European Framework of Reference (CEFR)
The course will consist of a blended learning approach which combines face to dace classroom lectures with classroom discussion and the use of digital tools; the students are encouraged to participate actively in the discussions.
Students who cannot come to class are invited to contact the instructor to obtain the password of the Moodle platfom.
Further bibliographical references to those published on this page will be supplied during the course and published on the Moodle platform.
|David Bellos||Is That a Fish in Your Ear?||Penguin Books||2011||978-0-141-96962-6|
|Christopher Taylor||Language to Language||Cambridge University Press||1998||0-521-59723-4|
To sit the exam, students need to have already passed:
• English Language 2
• Complete English C1 (computer-based test, written and oral tests)
• English Literature 2
The final exam will be written and it will focus on the topics covered during the course, that is, lesson slides (downloadable on the Moodle platform) and the bibliographic references provided.
The exam will consist of a written test including a number of questions (usually 8-10), for a total of 30 marks, focusing on the topics covered during the course. There may be three types of questions: multiple choice questions and open-ended questions on the theoretical notions, or textual analysis questions that ask student to apply their knowledge to linguistic data. Students will be asked to analyse a brief written text and to either outline areas of interest from the point of view of translation or to translate it.
The final grade of the exam will be the average of the grade of the written exam and the grade obtained in the CLA computer test. The latter will be converted into 30ths according to the CLA conversion table. Students who have obtained external language certificates should obtain and equivalence certificate from the CLA before the date of the exam.