Varieties of French 1 (2017/2018)

Course code
4S002969
Name of lecturer
Giovanni Luca Tallarico
Coordinator
Giovanni Luca Tallarico
Number of ECTS credits allocated
9
Academic sector
L-LIN/04 - LANGUAGE AND TRANSLATION – FRENCH
Language of instruction
French
Period
Semester 2 dal Feb 26, 2018 al Jun 9, 2018.

Lesson timetable

Go to lesson schedule

Learning outcomes

On finishing this course, the student will have to master the notions of “norm” and “variation” as sociolinguistic phenomena and to will be able to apply them to the analysis of French texts related to professional communication.

***

Au terme du cours, l’étudiant devra démontrer d’avoir acquis les notions de “norme” et “variation”
en tant que phénomènes sociolinguistiques et devra être capable de les appliquer pour l’analyse de textes français relevant de la communication professionnelle.

Syllabus

Linguistic diversity and variation, between oral and written language.
Diaphasic variation.
Forms and genres in professional communication, both oral and written.
Linguistic variation in professional communication: prosodic, pragmatic, syntactical and lexical features.
Varieties and functions in written communication: e-mails and CVs as a case in point.
Multilingualism in French companies.

Bibliography:

J. Boutet, La vie verbale au travail. Des manufactures aux centres d’appels, Toulouse, Octarès Éditions, 2008. Only chapters n. 5 (« Les genres professionnels : contraintes et ressources ») and 6 (« Les travailleurs du langage »), p. 119-173 (available at Frinzi library).
C. Desoutter, « Les langues en entreprise : une réalité plus diversifiée qu’il n’y paraît », Synergies Italie, n° 9, p. 35-45. 2013 (available on e-learning/Moodle).
P. d’Iribarne, « Entre français et anglais : une entreprise se met en scène », Langage et société, n° 129, p. 101-118, 2009 (available on e-learning/Moodle).
C. Truchot, Quelles langues parle-t-on dans les entreprises en France ? Les langues au travail dans les entreprises internationales, Délégation générale à la langue française et aux langues de France, 2014 (available on e-learning/Moodle).

***

Programme:

La diversité linguistique et la variation à l’écrit et à l’oral.
La variation diaphasique.
Formes et genres de la communication professionnelle, orale et écrite.
La variation linguistique dans la communication professionnelle : aspects prosodiques, pragmatiques, syntaxiques et lexicaux.
Variétés et fonctions dans la communication écrite : le cas du courrier électronique et du curriculum vitae.
Le plurilinguisme dans les entreprises françaises.


Bibliographie :

J. Boutet, La vie verbale au travail. Des manufactures aux centres d’appels, Toulouse, Octarès Éditions, 2008. Uniquement les chapitres 5 (« Les genres professionnels : contraintes et ressources ») et 6 (« Les travailleurs du langage »), p. 119-173 (disponible à la Bibliothèque Frinzi).
C. Desoutter, « Les langues en entreprise : une réalité plus diversifiée qu’il n’y paraît », Synergies Italie, n° 9, p. 35-45, 2013 (disponible sur e-learning/Moodle).
F. Gadet, La variation sociale en français, Paris, Ophrys, 2007 (2e édition).
P. d’Iribarne, « Entre français et anglais : une entreprise se met en scène », Langage et société, n° 129, p. 101-118, 2009 (disponible sur e-learning/Moodle).
C. Truchot, Quelles langues parle-t-on dans les entreprises en France ? Les langues au travail dans les entreprises internationales, Délégation générale à la langue française et aux langues de France, 2014 (disponible sur e-learning/Moodle).

Reference books
Author Title Publisher Year ISBN Note
Françoise Gadet La variation sociale en français Ophrys 2007 978-2-708-01154-0
Josiane Boutet La vie verbale au travail. Des manufactures aux centres d’appels Octarès 2008 978-2-915-34654-1 Capitoli 5 e 6

Assessment methods and criteria

Oral interview in French.
Students attending the course will pass a part of the exam (written) in continuous assessment.

French language skills required to pass the exam: C2

The language skills will be verified according to a certificate of CLA (Centro Linguistico d'Ateneo) or of an organization authorized by MIUR.

***

Examen oral en français.
Les étudiants qui suivent les cours pourront passer une partie de l'examen en contrôle continu.

Niveau de compétence requis pour passer l'examen: français C2

Le niveau de compétence sera validé sur la base des attestations du CLA (Centro Linguistico d'Ateneo) ou d'une organisation reconnue par le MIUR .

STUDENT MODULE EVALUATION - 2017/2018