The course aims at providing students with conceptual, methodological and cultural basics, which are necessary to analyse and intepret Germanic lingusitic and literary traditions, including subject areas like historical-linguistics, paleography, codicology, textual criticism, history and culture related to the discipline.
The course aims also at reaching an understanding of the main multidisciplinary aspects as well as at fostering the aquisition of the correct and appropriate vocabulary for this specific purpose.
Students will be enabled to gain knowledge about the main interdisciplinary aspects connected to Germanic Philology (historical linguistics, textual criticism, book history and Germanic antiquities).
The course will be divided into 2 parts:
1. Introduction to Germanic Philology: Historical linguistics (the Germanic isoglosses); Germanic antiquities; vernacular manuscript traditions in Germanic language speaking areas: the literary genres; introduction to paleography and codicology.
2. Introduction to Icelandic saga narrative. An interdisciplinary analysis of the tale of 'Auðun e l'orso' ('Auðunar þáttr vestfirzka').
In summary, the programme will develop as follows:
1st part (= 5 weeks = 20 hours)
Historical linguistics (Germanic isoglosses); Germanic antiquities; vernacular manuscript traditions in Germanic language speaking areas: literary genres.
2nd part (= 4 weeks, = 16 hours)
Introduction to Icelandic Sagas. Paleographic, linguistica and textual analysis of the tale of 'Auðun e l'orso' ('Auðunar þáttr vestfirzka').
Teaching modalities are different for attendees and non-attendees.
Only for attendees: self-evaluation test in itinere (it will be scheduled during the course).
Throughout the entire academic year, the instructor is available weekly during her visiting hours (schedule available on this webpage and can be subject to variations), generally with no need to arrange an appointment, unless there are specific announcements.
At the beginning of the course attendees will receive a complete schedule of the teaching activities (including class dates and place). Possible postponements of the classes will be announced via the e-learning platform.
Non-attendees are kindly requested to contact me. Possible updates will be made available in good time also by means of dedicated posts on the e-learning platform (so everybody is supposed to subscribe to it).
Content of textbooks, as well as of classes and exercise held during the course will be in line with the objectives of the programme. Further materials will be available via the e-learning.
S. Leonardi, E. Morlicchio, La filologia germanica e le lingue moderne, Bologna 2009 (historical linguistics and Germanic antiquities)
M. Cursi, Le forme del libro : dalla tavoletta all’e-book, Roma 2016 (book history)
A. Luiselli Fadda, Tradizioni manoscritte e critica del testo nel Medioevo germanico, Roma-Bari 2003 (paleography, codicology, textual criticism)
'Auðun e l'orso. Un racconto medievale islandese', a cura di Carla Cucina, eum 2017
Further bibliographical references will be indicated during the course and will be added to this page later on.
*pages related to each publications will be communicated during the course*
|Carla Cucina||Auðun e l'orso. Un racconto medievale islandese||Edizioni Università di Macerata||2017||Scaricabile a http://www.academia.edu/34096691/Au%C3%B0un_e_l_orso._Un_racconto_medievale_islandese_di_Carla_Cucina_Macerata_eum_edizioni_universit%C3%A0_di_macerata_2017|
|Simona Leonardi, Elda Morlicchio||La filologia germanica e le lingue moderne||Bologna||2009||978-88-15-13213-0||Per ora iniziate a leggere i Capitoli 1-2-7-8 Eventuali integrazioni verranno comunicate durante il corso|
|Luiselli Fadda, Anna Maria||Tradizioni manoscritte e critica del testo nel Medioevo germanico (Edizione 5)||Laterza||2003|
Oral exams during the official exam sessions scheduled and published by the Department of Foreign Languages and Literatures.
Assessment will include:
ATTENDEES--> ongoing evaluation test referring to the 1st part of the programme + oral exams on the orher part of the programme
NON-ATTEDEES--> oral exam on the whole programme
Objective of assessment
In the middle of the course (after the 5th week), students can take written test (preceded by a mock-test which will be corrected and discussed within the class with self-evaluation), aimed at evaluating students' knowledge on the introductory parts of the programme (it will deal with the first 5 weeks of classess) and the corresponding bibliography.
The oral exam will deal both with the integration of themes related to the written test and to the 2nd part of the programme).
The oral exam will assess:
- depth and extent of acquired knowledge
- accuracy of acquired vocabulary
- ability to link aspects concerning both parts of the programme
The intermediate written exam will be structured according to groups of questions related to the main themes of the course and discussed during the classes, with the support of learning materials which will be prepared ad hoc. The evaluation is expressed in 30/30. The written exam will be subject to an evaluation which the student will integrate with the oral exam.
To foster the correct understanding of the contents and of the modalities of the pre-assessment written test during the classes the test of last year will be discussed (ot is already available on the e-learning).
The oral exam will be on the entire programme. The final evaluation is expressed in 30/30.
Erasmus students are kindly requested to contact me at the beginning of the course to arrange both learning and assessment modalities.