Spanish Literature I [CInt] (2009/2010)

Course code
Name of lecturer
Stefano Neri
Number of ECTS credits allocated
Academic sector
Language of instruction
II semestre dal Feb 22, 2010 al May 31, 2010.

Lesson timetable

Learning outcomes

The course aims at providing students with an introduction to Spanish literary movements between the late 19th century crisis and the Civil war, through a critical and historical reading of the most important authors with particuar attention to the genre of “Poesía pura”.


Itineraries of the “Poesía pura”.

Part I (Lezioni): Literature, history, society

- Fausta Antonucci, Il Novecento letterario spagnolo: percorsi, Pisa, ETS, 2004.
- Mario Di Pinto - Rosa Rossi, La letteratura spagnola dal Settecento ad oggi, Milano, BUR, chapter XI (“Una nuova letteratura, tra Decadentismo e Avanguardie”) and XII (“Una grande letteratura fino alla Guerra Civile”).
- Guy Hermet, Storia della Spagna nel Novecento, Bologna, Il Mulino, 1999, Chapters 1-6.

Optional reference:
- Maria Grazia Profeti (a cura di), L'età contemporanea della letteratura spagnola: il Novecento, Firenze, La Nuova Italia, 2001, pp. 1-309.

Part II (Esercitazioni): Texts


- Juan Ramón Jiménez, Platero y yo (Recommended edition: by Michael P. Predmore, Madrid, Cátedra. Recommended translation: Platero e io, by C. Bo, Firenze, Passigli)
- Federico García Lorca, Bodas de sangre (Recommended edition: by A. Josephs e J. Caballero, Madrid, Cátedra. Recommended translation: Nozze di sangue, by V. Bodini Torino, Einaudi)
- Poetry anthology*

* A handout with poems analysed during classes along with critical approaches will be made avaible to students.

Critical reference:
- Vittorio Bodini, I poeti surrealisti spagnoli, (saggio introduttivo), Torino, Einaudi, 1988, t. I, pp. XLV-LXXXI.

All texts are avaible at the university libraries. Students may use translated texts as help to their study of texts in Spanish.

Assessment methods and criteria

Oral exam in italian. Attending students can take a written test in substitution of Part I. The examination of Part II consists in reading, translating and properly commenting a text fragment. An intermediate liguistic competence in Spanish is requested (Level B1).