Il corso ha come obiettivo lo studio dell’unità fraseologiche nello spagnolo d’oggi
Il corso si propone di affrontare le caratteristiche formali e semantiche dell’unità fraseologiche, mediante una analisi linguistica che prevede diversi itinerari: analisi morfologica, analisi sintattica, analisi semantica e analisi contrastiva.
Bibliografia:
E. M. Iñesta A. Pamies Bertrán, Fraseolgía y metáfora: aspectos tipológicos y cognitivos, Granada, Método Ediciones, 2002
- L. RUIZ GURILLO, “Una clasificación no discreta de las unidades fraseológicas del español”, in Estudios de fraseología y fraseografía del español actual, Madrid, Vervuert Iberoamericana, “Lingüística Iberoamericana, vol.6, 1998, pp. 13-39
- J.L. MENDÍVIL GÍRO, “Aspectos teóricos del estudio de las unidades fraseológicas: gramática, pragmática y fraseología”, in Estudios de fraseología y fraseografía del español actual, Madrid, Vervuert Iberoamericana, “Lingüística Iberoamericana, vol.6, 1998, pp. 39-55
- M. GONZÁLEZ REY, “Estudio de la idiomaticidad en las unidades fraseológicas”, in Estudios de fraseología y fraseografía del español actual, Madrid, Vervuert Iberoamericana, “Lingüística Iberoamericana, vol.6, 1998, pp. 57-75
- C. NAVARRO, “Fraseología contrastiva del Español y el Italiano (Análisis de un corpus bilingüe)”, in TONOS DIGITAL 13, REVISTA ELECTRÓNICA DE ESTUDIOS FILOLÓGICOS
Julio de 2007. http://www.um.es/tonosdigital/znum13/estudios/indicestudios.htm
- C. NAVARRO, “La fraseología en los diccionarios bilingües español / italiano”, in Lingüística contrastiva tra italiano e lingue iberiche, Palermo, 2005.
- A. ZULUAGA, “Spanisch Phraseologie, Fraseología”, in Lexikon Romanistischen linguistik, v. VI: 125-131
- Ulteriori indicazioni bibliografiche e materiali utili per la preparazione all’esame saranno forniti durante le lezioni.
L’esame consiste in una prova orale su questioni teoriche e pratiche che riguardano il programma del corso.
******** CSS e script comuni siti DOL - frase 9957 ********p>