Pubblicazioni

La traducción de la metáfora en el lenguaje poético: Félix Grande  (2014)

Autori:
Sartor, Elisa
Titolo:
La traducción de la metáfora en el lenguaje poético: Félix Grande
Anno:
2014
Tipologia prodotto:
Contributo in volume (Capitolo o Saggio)
Tipologia ANVUR:
Contributo in volume (Capitolo o Saggio)
Lingua:
Spagnolo
Formato:
A Stampa
Titolo libro:
Ensayos de Lingüística Hispánica
Casa editrice:
Sinapis Editores
ISBN:
9789896912529
Intervallo pagine:
99-111
Parole chiave:
Félix Grande; metáfora lexicalizada; equivalencia translémica; metafora novedosa; poesía; traducción
Breve descrizione dei contenuti:
El estudio se centra en la traducción de la metáfora en ámbito poético y, en concreto, se basa en un corpus creado a partir de Blanco Spirituals (1967) de Félix Grande. En la primera parte se esboza el marco teórico en el que se ha llevado a cabo el análisis y se definen las nociones de metáfora novedosa y metáfora lexicalizada. En la segunda parte se examina una muestra significativa de metáforas lexicalizadas y de su traducción al italiano empleando el concepto de equivalencia translémica (total, máxima y parcial).
Id prodotto:
82554
Handle IRIS:
11562/652192
depositato il:
10 gennaio 2014
ultima modifica:
4 novembre 2022
Citazione bibliografica:
Sartor, Elisa, La traducción de la metáfora en el lenguaje poético: Félix Grande Ensayos de Lingüística HispánicaSinapis Editores2014pp. 99-111

Consulta la scheda completa presente nel repository istituzionale della Ricerca di Ateneo IRIS

Progetti Collegati
Titolo Dipartimento Responsabili
La metafora lessicalizzata: meccanismo linguistico e cognitivo e processi traduttivi Dipartimento Lingue e Letterature Straniere Maria Del Carmen Navarro, Matteo De Beni
<<indietro

Attività

Strutture

Condividi