Tipologia, genere testuale e traduzione specializzata.
Il corso si propone di analizzare con approccio interdisciplinare i concetti linguistico-testuali fondamentali nell’ambito della traduzione dei testi specialistici. In particolare, verranno affrontate le tipologie testuali e le modalità espressive del linguaggio spagnolo del turismo e del commercio internazionale.
Bibliografia:
- GARCÍA IZQUIERDO, I., Análisis textual aplicado a la traducción, Valencia, Tirant lo Blanch, 2000.
- GARCÍA IZQUIERDO, I. (ed.), El género textual y la traducción, Bern, Peter Lang, 2005.
Ulteriori indicazioni bibliografiche e materiali utili per la preparazione all’esame saranno forniti durante le lezioni.
L’esame consiste in una prova orale su questioni teoriche ed pratiche che riguardano il programma del corso.
Competenza linguistica richiesta
- 5 anno: Livello 5 (ALTE), C2 (Consiglio d’Europa).
Lungadige Porta Vittoria, 41 37129 Verona
Partita IVA01541040232
Codice Fiscale93009870234
© 2024 | Università degli studi di Verona
******** CSS e script comuni siti DOL - frase 9957 ********p>