Il corso mira a fornire un adeguato approfondimento del lessico e della sintassi, della fraseologia e degli “stili funzionali”, con un quadro dei principali processi evolutivi e di formazione del russo attuale; di approfondire la conoscenza delle caratteristiche tipologiche del russo.
I modelli linguistici di comunicazione e la traduzione .
Bibliografia:
manuali:
- I. PUL'KINA, E. ZACHAROVA-NEKRASOVA, Ucebnik russkogo jazyka, Moskva, Vyssaja skola, 1964 (e succ.).
- F.S. PERILLO, La lingua russa all’università, Bari, Cacucci Ed., 2000 (parti scelte).
- O.B. SIROTININA, Russkaja razgovornaja rec’, Moskva, Prosvescenie, 1983.
- SVEJCER, A., Teorija perevoda. Status, problemy, aspekty, Moskva, Nauka, 1988 (fotocopie).
- DOBROVOL’SKAJA Ju., L’ABC della traduzione, Venezia, Cafoscarina, 2001.
studi:
- VALGINA N.S., Aktivnye processy v sovremennom russkom jazyke, Moskva, 2001 (parti).
- C. LASORSA, V. BENIGNI, Il russo in movimento, Roma, Bulzoni, 2003.
L’esame si svolge in forma orale.
Competenza linguistica richiesta:
Livello 5 (ALTE), C2 (Cons. d’Europa) o corrispondente certificazione internazionale TRKI 4/TORFL 4 (cetvertyj uroven’).
Il riconoscimento del livello di competenza avverrà in sede d’esame sulla base delle attestazioni rilasciate dal CLA (Centro Linguistico d’Ateneo) o dagli enti certificatori accreditati.
******** CSS e script comuni siti DOL - frase 9957 ********p>