Nome | Telefono | |
---|---|---|
Birgit Alber | birgit.alber@univr.it | +39 045 802 8490 |
Stefano Aloe | stefano.aloe@univr.it | +39 045 802 8409 |
Paola Ambrosi | paola.ambrosi@univr.it | +39 045 802 8466 |
Anna Maria Babbi | annamaria.babbi@univr.it | +39 045 802 8325 |
Maria Cecilia Barbetta | mariacecilia.barbetta@univr.it | + 39 045 802 8332 |
Lidia Bartolucci | lidia.bartolucci@univr.it | +39 045 802 8325 |
Raffaella Bertazzoli | raffaella.bertazzoli@univr.it | +39 045802 8331 |
Yvonne Bezrucka | yvonne.bezrucka@univr.it | +39 045 802 8317 |
Anna Bognolo | anna.bognolo@univr.it | +39 045802 8468 |
Walter Busch | walter.busch@univr.it | +39 045 802 8311 |
Roberto Cagliero | roberto.cagliero@univr.it | +39 045 802 8467 |
Daniela Carpi | daniela.carpi@univr.it | +39 045 802 8410 |
Adele Cipolla | adele.cipolla@univr.it | +39 045 802 8314 |
Cinzia De Lotto | cinzia.delotto@univr.it | +39 045 802 8405 |
Maria Luisa Ferrari | marialuisa.ferrari@univr.it | 0458028532 |
Fabio Forner | fabio.forner@univr.it | + 39 045 802 8194 |
Giorgio Fossaluzza | giorgio.fossaluzza@univr.it | +39 045 802 8323 |
Cesare Gagliardi | cesare.gagliardi@univr.it | +39 045 802 8540 |
Stefano Genetti | stefano.genetti@univr.it | +39 045 802 8412 |
Anna Giaufret | anna.giaufret@univr.it | +39 045 802 8408 |
Maria Cecilia Graña | cecilia.grana@univr.it | +39 045 802 8468 |
Regina Grazia Lana | grazia.lana@univr.it | +39 045 802 8324 |
Pierluigi Ligas | pierluigi.ligas@univr.it | +39 045 802 8408 |
Elmar Locher | elmar.locher@univr.it | +39 045 8028311 |
Giovanna Massariello Merzagora | giovanna.massariello@univr.it | +39 045 802 8328 |
Renzo Miotti | renzo.miotti@lingue.univr.it | +39 0458028571 |
Maria del Carmen Navarro | carmen.navarro@univr.it | +39 045 802 8598 |
Paola Perazzolo | paolaper@hotmail.com | 045 8028507 |
Sergio Pescatori | sergio.pescatori@univr.it | +39 045 8028405 |
Franco Piva | franco.piva@univr.it | +39 045 802 8507 |
Angelo Righetti | angelo.righetti@univr.it | +39 045 802 8318 |
Claudia Robiglio | claudia.robiglio@univr.it | 045/8028100 |
Massimo Salgaro | massimo.salgaro@univr.it | +39 045 802 8312 |
Isolde Schiffermüller | ischifferm@univr.it | +39 045 8028312 |
Giovanna Siedina | giovanna.siedina@univr.it | +39 045 802 8405 |
Bianca Tarozzi | bianca.tarozzi@univr.it | +39 045 802 8467 |
Alessandra Tomaselli | alessandra.tomaselli@univr.it | +39 045 802 8315 |
Michelangelo Zaccarello | michelangelo.zaccarello@univr.it | +39 045 802 8330 |
Anna Zanfei | anna.zanfei@univr.it | +39 045 802 8347 |
Andrea Zinato | andrea.zinato@univr.it | +39 045 802 8327 |
Susanna Zinato | susanna.zinato@univr.it | +39 045 802 8728 |
Nome periodo | dal | al |
---|---|---|
esami | ||
Appelli facoltativi | 30/11/2006 | 02/12/2006 |
Sessione esami invernale | 21/01/2007 | 24/02/2007 |
Sessione esami estiva | 04/06/2007 | 21/07/2007 |
Sessione esami autunnale | 03/09/2007 | 29/09/2007 |
lauree | ||
Sessione di laurea autunnale | 27/11/2006 | 29/11/2006 |
Sessione di laurea invernale | 26/03/2007 | 30/03/2007 |
Sessione di laurea estiva | 25/06/2007 | 29/06/2007 |
lezione | ||
1 semestre | 02/10/2006 | 20/01/2007 |
2 semestre | 26/02/2007 | 01/06/2007 |
Insegnamenti del 1 semestre |
---|
Filologia italiana |
Filologia slava |
Geografia |
Letteratura austriaca - Modulo 1 |
Letteratura austriaca - Modulo 2 |
Letteratura dei paesi di lingua inglese - Modulo 1 |
Letteratura dei paesi di lingua inglese - Modulo 2 |
Letteratura francese II |
Letteratura francese III |
Letteratura inglese II |
Letteratura inglese III |
Letteratura italiana |
Letteratura russa II |
Letteratura spagnola II |
Letteratura spagnola III - Modulo 1 |
Letteratura spagnola III - Modulo 2 |
Letteratura tedesca II |
Letteratura tedesca III - Modulo - classe 11 |
Letteratura tedesca III - Modulo - classe 3 e classe 11 |
Letterature comparate I |
Letterature comparate II |
Letterature francofone |
Lingua francese I |
Lingua inglese I |
Lingua inglese III |
Lingua russa I |
Lingua russa III |
Lingua spagnola I |
Lingua tedesca I |
Lingue e letterature angloamericane - Modulo - classe 11 |
Lingue e letterature angloamericane - Modulo - classe 3 e classe 11 |
Lingue e letterature ispanoamericane - Modulo - classe 11 |
Lingue e letterature ispanoamericane - Modulo - classe 3 e classe 11 |
Storia contemporanea |
Storia della lingua russa - Modulo 1 |
Storia della lingua russa - Modulo 2 |
Insegnamenti del 2 semestre |
Filologia germanica - Modulo 1 |
Filologia germanica - Modulo 2 [anglisti] |
Filologia germanica - Modulo 2 [tedeschisti] |
Filologia germanica (seconda annualità) - Modulo 1 |
Filologia romanza - Modulo 1 |
Filologia romanza - Modulo 2 [francesisti] |
Filologia romanza - Modulo 2 [ispanisti] |
Filologia romanza (seconda annualità) - Modulo 1 |
Filologia romanza (seconda annualità) mutua da: Filologia romanza (Laurea in Lingue e letterature straniere) - Modulo 2 [francesisti] |
Filologia romanza (seconda annualità) mutua da: Filologia romanza (Laurea in Lingue e letterature straniere) - Modulo 2 [ispanisti] |
Glottologia |
Letteratura francese I |
Letteratura inglese I |
Letteratura russa I - Modulo 1 |
Letteratura russa I - Modulo 2 |
Letteratura russa III |
Letteratura spagnola I |
Letteratura tedesca I |
Lingua francese II |
Lingua francese III |
Lingua inglese II |
Lingua russa II |
Lingua spagnola II |
Lingua spagnola III |
Lingua tedesca II |
Lingua tedesca III |
Linguistica generale |
Storia della filosofia |
Storia dell'arte moderna |
Insegnamento che mancano di periodo didattico |
Filologia germanica (seconda annualità) - Modulo 2 [anglisti] |
Filologia germanica (seconda annualità) - Modulo 2 [tedeschisti] |
Storia moderna |
Filologia germanica - Modulo 1 | |
---|---|
Docente: | Adele Cipolla |
Crediti: | 3.00 |
Periodo: | 2 semestre |
Anno di corso: | 2° |
Obiettivi formativi: | Il corso si propone di far conoscere: - gli elementi fondamentali della storia delle tradizioni manoscritte germaniche e delle teorie e delle applicazioni della critica del testo a queste tradizioni - elementi di linguistica germanica, in prospettiva comparatistica e diacronica - nozioni di letteratura inglese e tedesca medievale accompagnate dalla lettura di testi |
Programma: | Elementi di linguistica storica delle lingue germaniche. Antichità germaniche: le arti della parola, la religione, il diritto. Tradizioni manoscritte delle letterature germaniche del Medioevo. Bibliografia - M.V. MOLINARI, La filologia germanica, Bologna, Zanichelli, 1980 - A. M. LUISELLI-FADDA, Tradizioni manoscritte e critica del testo nel Medioevo germanico, Roma-Bari, Laterza, 1994 |
Modalità di esame: | L’esame si svolgerà in forma orale. |
Filologia germanica - Modulo 2 [anglisti] | |
Docente: | Adele Cipolla |
Crediti: | 3.00 |
Periodo: | 2 semestre |
Anno di corso: | 2° |
Obiettivi formativi: | Il corso si propone di far conoscere: - gli elementi fondamentali della storia delle tradizioni manoscritte germaniche e delle teorie e delle applicazioni della critica del testo a queste tradizioni - elementi di linguistica germanica, in prospettiva comparatistica e diacronica - nozioni di letteratura inglese e tedesca medievale accompagnate dalla lettura di testi |
Programma: | La letteratura inglese del Medioevo (800-1300 ca.). Bibliografia - T. Pàroli, La sala del banchetto e il refettorio nell’Inghilterra anglosassone, in P. Boitani - M. Mancini – A. Varvaro (a c. di), Lo spazio letterario del Medioevo, 2: Il Medioevo volgare, vol. I: La produzione del testo, tomo 2°, Roma, Salerno, 2001, pp. 13-55 - L. Koch, La poesia nella letteratura anglosassone, in Storia della civiltà letteraria inglese, a c. di F. Marenco, Utet, 1996, vol. I, pp. 85-111 - Beowulf, a c. di G. Brunetti, Roma, Carocci, 2003 |
Modalità di esame: | L’esame si svolgerà in forma orale. |
Filologia germanica - Modulo 2 [tedeschisti] | |
Docente: | Adele Cipolla |
Crediti: | 3.00 |
Periodo: | 2 semestre |
Anno di corso: | 2° |
Obiettivi formativi: | Il corso si propone di far conoscere: - gli elementi fondamentali della storia delle tradizioni manoscritte germaniche e delle teorie e delle applicazioni della critica del testo a queste tradizioni - elementi di linguistica germanica, in prospettiva comparatistica e diacronica - nozioni di letteratura inglese e tedesca medievale accompagnate dalla lettura di testi |
Programma: | La letteratura tedesca del Medioevo (800-1300 ca.). Bibliografia - A. Cipolla, Autorappresentazione principesca e committenza letteraria fra imperatori e principi, in P. Boitani - M. Mancini – A. Varvaro (a c. di), Lo spazio letterario del Medioevo, 2: Il Medioevo volgare, vol. I: La produzione del testo, tomo 2°, Roma, Salerno, 2001, pp. 91-166 - Hildebrandslied, Ludwigslied, a c. di N. Francovich-Onesti, Roma, Carocci, 2005 |
Modalità di esame: | L’esame si svolgerà in forma orale. |
Filologia germanica (seconda annualità) - Modulo 1 | |
Docente: | Adele Cipolla |
Crediti: | 3.00 |
Periodo: | 2 semestre |
Anno di corso: | 3° |
Obiettivi formativi: | Il corso si propone di far conoscere: - gli elementi fondamentali della storia delle tradizioni manoscritte germaniche e delle teorie e delle applicazioni della critica del testo a queste tradizioni - elementi di linguistica germanica, in prospettiva comparatistica e diacronica - nozioni di letteratura inglese e tedesca medievale accompagnate dalla lettura di testi |
Programma: | Il folle, l’empio, il santo. Paradigmi eroici nelle letterature germaniche del Medioevo. Bibliografia - Ludovica Koch-Maria Adele Cipolla (a c. di), Sassone Grammatico, Gesta dei re e degli eroi danesi, Torino, Einaudi, 1993 (pp. 147-177: ‘Vita di Amleto’) - Alessandro nel Medioevo occidentale, a c. di Piero Boitani-Corrado Bologna-Adele Cipolla-Mariantonia Liborio, Introd. di Peter Dronke (pp. I-LXXV), Milano, Mondadori, Fondazione Lorenzo Valla, 1997 - Il Graal. I testi che hanno fondato la leggenda, a c. di Mariantonia Liborio. Saggio introduttivo di Francesco Zambon. Traduzioni e commenti di Adele Cipolla, Silvia De Laude, Marco Infurna, Mariantonia Liborio, Francesco Zambon, Milano, Mondatori, I Meridiani. Classici dello Spirito, 2005 (Wolfram von Eschenbach, Parzival, a c. di Adele Cipolla, pp. 1115-1700) - A. Cipolla-M. Nicoli (a c. di), Testi agiografici e omiletici del Medioevo germanico, Verona, Fiorini, 2006 (3 saggi a scelta concordati con la docente) |
Modalità di esame: | L’esame si svolgerà in forma orale. |
Filologia germanica (seconda annualità) - Modulo 2 [anglisti] | |
Docente: | |
Crediti: | 3.00 |
Periodo: | |
Anno di corso: | 3° |
Obiettivi formativi: | Il corso si propone di far conoscere: - gli elementi fondamentali della storia delle tradizioni manoscritte germaniche e delle teorie e delle applicazioni della critica del testo a queste tradizioni - elementi di linguistica germanica, in prospettiva comparatistica e diacronica - nozioni di letteratura inglese e tedesca medievale accompagnate dalla lettura di testi |
Programma: | Le discipline filologiche sono attinenti alle lingue e letterature straniere scelte dallo studente (un esame al secondo anno e uno al terzo). La seconda annualità è prevista solo per filologia romanza o germanica nel caso in cui lo studente abbia scelto due lingue germaniche (inglese e tedesco) o due lingue romanze (francese e spagnolo). Modulo 2 prima annualità (anglisti) - Modulo 2 seconda annualità (tedeschisti) Viceversa Modulo 2 prima annualità (tedeschisti) - Modulo 2 seconda annualità (anglisti) |
Modalità di esame: | L’esame si svolgerà in forma orale. |
Filologia germanica (seconda annualità) - Modulo 2 [tedeschisti] | |
Docente: | |
Crediti: | 3.00 |
Periodo: | |
Anno di corso: | 3° |
Obiettivi formativi: | Il corso si propone di far conoscere: - gli elementi fondamentali della storia delle tradizioni manoscritte germaniche e delle teorie e delle applicazioni della critica del testo a queste tradizioni - elementi di linguistica germanica, in prospettiva comparatistica e diacronica - nozioni di letteratura inglese e tedesca medievale accompagnate dalla lettura di testi |
Programma: | Le discipline filologiche sono attinenti alle lingue e letterature straniere scelte dallo studente (un esame al secondo anno e uno al terzo). La seconda annualità è prevista solo per filologia romanza o germanica nel caso in cui lo studente abbia scelto due lingue germaniche (inglese e tedesco) o due lingue romanze (francese e spagnolo). Modulo 2 prima annualità (anglisti) - Modulo 2 seconda annualità (tedeschisti) Viceversa Modulo 2 prima annualità (tedeschisti) - Modulo 2 seconda annualità (anglisti) |
Modalità di esame: | L’esame si svolgerà in forma orale. |
Filologia italiana | |
Docente: | Michelangelo Zaccarello |
Crediti: | 6.00 |
Periodo: | 1 semestre |
Anno di corso: | 2° |
Obiettivi formativi: | Il corso ha come obiettivo di fornire fondamenti metodologici per (a) lo studio delle varie forme di trasmissione e circolazione dei testi; (b) l’analisi di questi ultimi in una prospettiva di valutazione comparativa delle fonti che li tramandano. |
Programma: | MODULO 1 (3 CFU) Istituzioni di filologia: problemi e metodi. Bibliografia - A. Stussi, Breve avviamento agli studi di filologia italiana, Bologna, Il Mulino, 2002 - B. Bentivogli-P. Vecchi Galli, Filologia italiana, Milano, B. Mondadori, 2002 oppure - G. Inglese, Come si legge un'edizione critica, Roma, Carocci, 1999 Ai due manuali sopra indicati (obbligatori per tutti, e necessari alla preparazione dell'esame), si affiancherà il facoltativo e occasionale ricorso, per i singoli autori e testi, alle ampie trattazioni contenute in C. Ciociola (a cura di), Storia della letteratura italiana. Vol. X: La tradizione dei testi, Roma, Salerno, 2001. MODULO 2 (3 CFU) «Detti piacevoli, facezie elegantissime…». Motti, battute di spirito, risposte argute nella narrativa toscana fra XIV e XV secolo. Bibliografia Il corso si basa su una selezione di testi che saranno resi disponibili in fotocopia (tra cui: G. BOCCACCIO, Il Decameron; F. SACCHETTI, Il Trecentonovelle; G. SERCAMBI, Il novelliere; Anonimo, Motti e facezie del piovano Arlotto; P. BRACCIOLINI, Liber facetiarum; A. POLIZIANO, Detti piacevoli). I testi saranno integrati da alcuni saggi tratti dal volume: "Favole parabole istorie". Le Forme della scrittura novellistica dal Medioevo al Rinascimento, a cura di G. Albanese, L. Battaglia Ricci, R. Bessi, Roma, Salerno Ed., 2000 (capitoli scelti). Avvertenze Per gli studenti non frequentanti, salvo casi particolari (da concordare col docente in base agli esami già sostenuti dal candidato), al programma sopra indicato devono aggiungere: - per il Modulo 1: A. Balduino, Manuale di filologia italiana, Firenze, Sansoni, 1979 (o edd. successive), solo il capitolo IV - per il Modulo 2: "Favole parabole istorie". Le Forme della scrittura novellistica dal Medioevo al Rinascimento, a cura di G. Albanese, L. Battaglia Ricci, R. Bessi, Roma, Salerno Ed., 2000 (altri capitoli scelti) |
Modalità di esame: | L'esame si svolge in forma orale. |
Filologia romanza - Modulo 1 | |
Docente: | Anna Maria Babbi |
Crediti: | 3.00 |
Periodo: | 2 semestre |
Anno di corso: | 2° |
Obiettivi formativi: | Il corso si propone di far conoscere: - gli elementi fondamentali della critica del testo - la nascita delle lingue romanze e la loro evoluzione - nozioni di letteratura francese e spagnola medievale accompagnate da lettura di testi |
Programma: | - Avviamento all’edizione critica - Introduzione alla Filologia romanza - La letteratura francese medievale Bibliografia - A. Stussi, Breve avviamento agli studi di Filologia italiana, Bologna, il Mulino, 2002 - L. Renzi e A. Andreose, Introduzione alla Filologia Romanza, Bologna, il Mulino (capitoli da definire con la docente) - M. Zink, La letteratura francese del Medioevo, Bologna, il Mulino, 1999 Testi romanzi medievali Lo studente dovrà conoscere quattro delle seguenti opere: - La Canzone di Orlando, introduzione e testo critico di C. Segre, traduzione di A. Lo Cascio, Milano, B.U.R., 1985 - Chrétien de Troyes, Godefroy de Leigni Il cavaliere dalla carretta a cura di P. Beltrami, Alessandria, ed. dell’Orso, 2004 - Le roman d’Eneas / Il romanzo di Enea, a cura di A.M. Babbi, Parigi, Memini, 1999 - Maria di Francia, Lais, a cura di G. Angeli, Roma, Carocci, 1992 - La castellana di Vergy, a cura di G. Angeli, Roma, Salerno, 1991 - J. Renart, L’immagine riflessa, a cura di A. Limentani, Roma, Carocci, 1994 - Bernart de Ventadorn, Canzoni, a cura di M. Mancini, Roma, Carocci, 2004 - Henri d’Andeli, Il lai d’Aristote, a cura di M. Infurna, Roma Carocci, 2005 |
Modalità di esame: | Forma orale. |
Filologia romanza - Modulo 2 [francesisti] | |
Docente: | Anna Maria Babbi, Anna Maria Babbi |
Crediti: | 3.00 |
Periodo: | 2 semestre |
Anno di corso: | 2° |
Obiettivi formativi: | Il corso si propone di far conoscere: - gli elementi fondamentali della critica del testo - la nascita delle lingue romanze e la loro evoluzione - nozioni di letteratura francese e spagnola medievale accompagnate da lettura di testi |
Programma: | La materia ovidiana nel Medio Evo. Bibliografia - Il lai di Narciso, a cura di M. Mancini, Roma, Carocci, 1989 - Piramo e Tisbe, a cura di C. Noacco, Roma, Carocci, 2005 Ulteriore bibliografia sarà fornita durante le lezioni. |
Modalità di esame: | Forma orale. |
Filologia romanza - Modulo 2 [ispanisti] | |
Docente: | Lidia Bartolucci, Lidia Bartolucci |
Crediti: | 3.00 |
Periodo: | 2 semestre |
Anno di corso: | 2° |
Obiettivi formativi: | Il corso si propone di far conoscere: - gli elementi fondamentali della critica del testo - la nascita delle lingue romanze e la loro evoluzione - nozioni di letteratura francese e spagnola medievale accompagnate da lettura di testi |
Programma: | Testi iberoromanze del medioevo. Bibliografia - M. M. Rodriguez Temperley, Juan de Mandevilla, Libro de las maravillas del mundo (ms. Esc. M III 7) (Buonos Aires, Secrit) - Sendebar, a cura di P. Taravacci (Roma, Carocci) |
Modalità di esame: | Forma orale. |
Filologia romanza (seconda annualità) - Modulo 1 | |
Docente: | Anna Maria Babbi |
Crediti: | 3.00 |
Periodo: | 2 semestre |
Anno di corso: | 3° |
Obiettivi formativi: | Il corso si propone di approfondire da un punto di vista critico e retorico aspetti della letteratura francese medievale. |
Programma: | La forma narrativa breve antico francese: "lais". Bibliografia - J. Renart, L’immagine riflessa, a cura di A. Limentani, Roma, Carocci, 1994 |
Modalità di esame: | Forma orale. |
Filologia romanza (seconda annualità) - Modulo 2 [francesisti] mutua da: Filologia romanza (Laurea in Lingue e letterature straniere) | |
Docente: | Anna Maria Babbi, Anna Maria Babbi |
Crediti: | 3.00 |
Periodo: | 2 semestre |
Anno di corso: | 3° |
Obiettivi formativi: | Il corso si propone di far conoscere: - gli elementi fondamentali della critica del testo - la nascita delle lingue romanze e la loro evoluzione - nozioni di letteratura francese e spagnola medievale accompagnate da lettura di testi |
Programma: | La materia ovidiana nel Medio Evo. Bibliografia - Il lai di Narciso, a cura di M. Mancini, Roma, Carocci, 1989 - Piramo e Tisbe, a cura di C. Noacco, Roma, Carocci, 2005 Ulteriore bibliografia sarà fornita durante le lezioni. |
Modalità di esame: | Forma orale. |
Filologia romanza (seconda annualità) - Modulo 2 [ispanisti] mutua da: Filologia romanza (Laurea in Lingue e letterature straniere) | |
Docente: | Lidia Bartolucci, Lidia Bartolucci |
Crediti: | 3.00 |
Periodo: | 2 semestre |
Anno di corso: | 3° |
Obiettivi formativi: | Il corso si propone di far conoscere: - gli elementi fondamentali della critica del testo - la nascita delle lingue romanze e la loro evoluzione - nozioni di letteratura francese e spagnola medievale accompagnate da lettura di testi |
Programma: | Testi iberoromanze del medioevo. Bibliografia - M. M. Rodriguez Temperley, Juan de Mandevilla, Libro de las maravillas del mundo (ms. Esc. M III 7) (Buonos Aires, Secrit) - Sendebar, a cura di P. Taravacci (Roma, Carocci) |
Modalità di esame: | Forma orale. |
Filologia slava | |
Docente: | Giovanna Siedina |
Crediti: | 6.00 |
Periodo: | 1 semestre |
Anno di corso: | 2° |
Obiettivi formativi: | Conoscenza delle principali strutture fonetiche e morfologiche del paleoslavo (declinazioni dei sostantivi, degli aggettivi, dei pronomi), come anche delle questioni fondamentali della slavistica (missione cirillo-metodiana, elementi di fonologia e linguistica slava comparata, suddivisione storico-culturale dei popoli slavi). |
Programma: | Il corso si propone di fornire e di consolidare le conoscenze di base sulla fonetica e sulla morfologia del paleoslavo. Durante il corso verranno letti e commentati brani del Vangelo in diverse redazioni e verranno trattate alcune questioni di codicologia e critica del testo. Bibliografia - L. Skomorochova Venturini, Corso di lingua paleoslava, Pisa, Edizioni ETS, 2000 - N. Marcialis, Introduzione alla lingua paleoslava, Firenze University Press, 2005 - Anthony-Emil N. Tachiaos, Cirillo e Metodio. Le radici cristiane della cultura slava, Jaca Book, 2005 (alcune parti, da indicare) - Naumow, Idea-immagine-testo. Studi sulla letteratura slavo-ecclesiastica, Alessandria, Edizioni dell’Orso, 2004 (alcune parti, da indicare) - E. T. Saronne, A. Alberti, Chi sono gli Slavi?, Editrice CLUEB 2002 |
Modalità di esame: | Esame orale. |
Geografia | |
Docente: | Claudia Robiglio |
Crediti: | 6.00 |
Periodo: | 1 semestre |
Anno di corso: | 1° |
Obiettivi formativi: | Acquisire una metodologia e i contenuti basilari per studio del Territorio alle varie scale. |
Programma: | PARTE 1. « Parte generale» La Geografia e le Geografie. La Geografia e l’analisi del territorio. Concetti generali e problemi terminologici. Fonti bibliografiche, materiale statistico, cartografico e grafico. Dalla cartografia tradizionale alla Carta Tecnica Regionale. La Pianificazione territoriale alle varie scale. Internet e geografia. La geografia umana. 0rigine, sviluppo e campo di studio. L’organizzazione del territorio. L’uomo come abitante della terra: fattori che ne influenzano l’insediamento; il clima; altri fattori fisici; natura e uomo: l’uomo e le relazioni con l’ambiente. Lo sviluppo sostenibile. La popolazione. Le città. Le attività produttive: agricole, industriali, terziarie e quaternarie. I paesaggi. Le reti. PARTE 2. «L’Europa: la configurazione fisica e lo spazio umanizzato» PARTE 3. «La Geografia dell’Italia e in particolare del Nordest» Bibliografia - Appunti dalle lezioni - A. Vallega, Le grammatiche della geografia, Bologna, Patron, 2004 - P. Bonavero e E. Dansero (a cura di), L’Europa delle Regioni e delle Reti, Utet, Torino ult.ed.; capitoli 1-3, 7-8, 13-16 - E. Turri, La megalopoli padana, Marsilio Editori, Venezia, 2000 - E. Manzi, Le vele e il mondo. Nuova geografia regionale internazionale, Loffredo Ed., Napoli, 2002; letture secondo i vari indirizzi linguistici Ulteriori indicazioni bibliografiche verranno segnalate a lezione e in bacheca. Avvertenze Lo studente è tenuto a conoscere il materiale usato durante le lezioni (fotocopie di lucidi, videocassette, argomenti dei seminari, esercitazioni e visite guidate). Si raccomanda l’uso di un atlante geografico recente e del Calendario Atlante De Agostini (ultima edizione), Istituto Geografico De Agostini, Novara. |
Modalità di esame: | Esame orale. |
Glottologia | |
Docente: | Giovanna Massariello Merzagora - coordinatore |
Crediti: | 6.00 |
Periodo: | 2 semestre |
Anno di corso: | 1° |
Obiettivi formativi: | Il corso mira a delineare l’ambito e lo sviluppo storico della disciplina, nonché la varietà degli orientamenti di ricerca attuali. Il terzo modulo si propone di sviluppare un tema specifico secondo modalità che propongano agli studenti non soltanto contenuti ma anche percorsi di ricerca. |
Programma: | PARTE 1. Aspetti storici e metodologici della disciplina: dalla linguistica storico-comparativa alla linguistica moderna. - F. De Saussure, Corso di linguistica generale (Introduzione, traduzione e commento a cura di T. De Mauro), Bari, Laterza, 1967. In particolare, Introduzione: II, III, IV; Parte Prima: I, II, III; Parte Seconda: III, IV, V, VI; Parte terza: IV, V. - G. Graffi, S. Scalise, Le lingue e il linguaggio. Introduzione alla linguistica, Bologna, Il Mulino, 2002. In particolare i capitoli 1, 2, 3, 4, 5, 9, 10 PARTE 2. Fonetica e fonologia. Le lezioni, 16 ore complessive, saranno svolte dalla dott.ssa Serena Dal Maso. L. Canepari, Introduzione alla fonetica, Torino, Einaudi, 1979 PARTE 3. La storia delle parole e l’etimologia. R. Lazzeroni, Il mutamento linguistico, in E. Campanile e R, Lazzeroni (a cura di), Linguistica storica, Roma, La Nuova Italia scientifica, 1987 A. Zamboni, L’etimologia, Bologna, Zanichelli, 1983 Le indicazioni bibliografiche relative alla parte 2 e 3 sono da intendere come riferimenti. Lo studio puntuale per la preparazione all’esame riguarderà soltanto alcune pagine, successivamente segnalate. Ulteriori indicazioni bibliografiche e materiali utili per la preparazione all’esame saranno forniti durante le lezioni. |
Modalità di esame: | Esame orale. |
Letteratura austriaca - Modulo 1 | |
Docente: | Isolde Schiffermüller |
Crediti: | 3.00 |
Periodo: | 1 semestre |
Anno di corso: | 2° |
Obiettivi formativi: | Il Corso si propone di presentare agli studenti le grandi linee dello sviluppo storico, artistico e letterario della cultura austriaca tra Ottocento e Novecento. Il secondo modulo tratta l’opera di Robert Musil. L’obiettivo principale è quello di evidenziare le tematiche fondamentali della narrativa di Musil attraverso la lettura e il commento di testi rappresentativi. |
Programma: | Momenti esemplari della cultura austriaca tra Ottocento e primo Novecento - H. Broch, Hofmannthal e il suo tempo, Ed. Riuniti, il cap. La gaia apocalisse di Vienna, pp. 65-94 - C.E. Schorske, Vienna fin de siècle. Politica e cultura, Bompiani, cap. 1 - E. Timms, La Vienna di Karl Kraus, Il Mulino, cap. I,1 Vienna 1900 - S. Freud, L’interpretazione dei sogni, Bollati Boringhieri, cap. VI - W. Schmidt-Dengler, “Jung-Wien”, in: Storia della Civiltà letteraria tedesca, diretta da M. Freschi, Utet, vol. 2, pp. 318-333. Gli studenti non frequentanti dovranno integrare il programma con altri capitoli relativi alla letteratura dal 1918 al 1938 (pp. 319-372) e alla letteratura contemporanea (pp. 595-617) |
Modalità di esame: | L’esame è orale. |
Letteratura austriaca - Modulo 2 | |
Docente: | Isolde Schiffermüller |
Crediti: | 3.00 |
Periodo: | 1 semestre |
Anno di corso: | 2° |
Obiettivi formativi: | Il Corso si propone di presentare agli studenti le grandi linee dello sviluppo storico, artistico e letterario della cultura austriaca tra Ottocento e Novecento. Il secondo modulo tratta l’opera di Robert Musil. L’obiettivo principale è quello di evidenziare le tematiche fondamentali della narrativa di Musil attraverso la lettura e il commento di testi rappresentativi. |
Programma: | Robert Musil - R. Musil, Ansätze zu neuer Ästhetik, in: Werke, Rowohlt, pp. 1137-1154 (Spunti per una nuova estetica, in: Saggi e lettere, Einaudi, pp. 89-113) - R. Musil, Der Mann ohne Eigenschaften, rororo (L’uomo senza qualità, Einaudi), l’introduzione e i cap. 4, 8, 18 del primo volume - R. Musil, Die Amsel, in: Nachlaß zu Lebzeiten, rororo (Il merlo, in: Pagine postume pubblicate in vita, Einaudi) Esercizi di lettura su testi in lingua tedesca tratti dal Nachlaß zu Lebzeiten (sezione Bilder) Opere critiche Saranno indicate all’inizio delle lezioni. |
Modalità di esame: | L’esame è orale. |
Letteratura dei paesi di lingua inglese - Modulo 1 | |
Docente: | Angelo Righetti |
Crediti: | 3.00 |
Periodo: | 1 semestre |
Anno di corso: | 2° |
Obiettivi formativi: | Il corso intende indagare testi autobiografici significativi delle aree australiana, caraibica e sudafricana del secondo Novecento. |
Programma: | “L’autobiografia australiana, caraibica e sudafricana” L’approccio all’autobiografia di Hal Porter, Patrick White e David Malouf Testi Hal Porter, The Watcher on the Cast-Iron Balcony, Faber o University of Queensland Press) Patrick White, Flaws in the Glass, Vintage o Penguin, pp. 1-157 David Malouf, 12 Edmondstone Street, Penguin o Vintage, pp. 3-66 |
Modalità di esame: | Esame orale. |
Letteratura dei paesi di lingua inglese - Modulo 2 | |
Docente: | Angelo Righetti |
Crediti: | 3.00 |
Periodo: | 1 semestre |
Anno di corso: | 2° |
Obiettivi formativi: | Il corso intende indagare testi autobiografici significativi delle aree australiana, caraibica e sudafricana del secondo Novecento. |
Programma: | Autobiografia, politica e scrittura in E. Mphahlele e V.S. Naipaul Testi Es’kia Mphahlele, Down Second Avenue, Faber o Picador Africa o Pan V.S. Naipaul, The Middle Passage, Penguin o Vintage, pp. 6-91; Finding the Centre, Penguin o Vintage, pp. 9-71; The Enigma of Arrival, Penguin o Vintage, pp. 91-163 Bibliografia Per un primo orientamento sulle problematiche della letteratura coloniale e postcoloniale: C. Gorlier, Un nuovo canone, in F. Marenco (a c. di), La civiltà letteraria inglese, UTET, vol. III, pp. 821-837 B. Ashcroft, G. Griffiths, H. Tiffin (eds), Key Concepts in Post-Colonial Studies, Routledge, le voci: “apartheid”, “Caribbean/West Indian”, “colonianism, “creolization”, “decolonization”, “diaspora”, “exile”, “postcolonialism”, “race”, “settler colony”, “slave/slavery” J.M. Coetzee, Le origini ideologiche dell’apartheid. Emergere dalla Censura, a c. di A. Righetti, “Saggi e Testi”, Dipartimento di Anglistica, UniVr e sull’autobiografia: Eugene Benson – L.W. Conolly (eds), Encyclopedia of Post-Colonial Literatures in English, Routledge, le voci: “Life Writing (Overview)”, e “Life Writing - Autobiography” dedicate all’Australia, ai Caraibi e al Sud Africa. Philippe Lejeune, Il patto autobiografico, Il Mulino John Colmer, Australian Autobiography, Oxford UP Ulteriori sussidi bibliografici saranno forniti durante il corso. Avvertenze Si raccomanda di frequentare il corso dopo aver superato almeno Lingua inglese 1 Tutti i testi sono disponibili presso la Biblioteca Frinzi. |
Modalità di esame: | Esame orale. |
Letteratura francese I | |
Docente: | Stefano Genetti |
Crediti: | 6.00 |
Periodo: | 2 semestre |
Anno di corso: | 1° |
Obiettivi formativi: | Il corso intende introdurre ad alcuni aspetti della letteratura francese del secondo Ottocento e del XX secolo. |
Programma: | MODULO 1 (CFU 3: 24 ore). Da Baudelaire al Surrealismo, da Flaubert a Proust Verrà approfondita in particolare la lettura di alcune novelle di Maupassant, Villiers de l’Isle-Adam, Barbey d’Aurevilly e Marcel Schwob. Oltre allo studio dei brani commentati durante il corso, si richiede la lettura integrale di Du côté de chez Swann di Marcel Proust (anche in traduzione italiana). MODULO 2 (CFU 3: 24 ore). Dall’entre-deux-guerres ai giorni nostri Verrà approfondito in particolare il seguente argomento: vite brevi, biografie immaginarie e autofinzione nella letteratura francese contemporanea (Pascal Quignard, Pierre Michon, Gérard Macé, Patrick Modiano). Oltre allo studio dei brani commentati durante il corso, si richiede la lettura integrale, in francese, di L’étranger di Albert Camus, Les chaises di Eugène Ionesco e Dora Bruder di Patrick Modiano. Bibliografia Manuale di riferimento: P. BRUNEL e altri, Storia della letteratura francese, Rapallo, Cideb, 1999. Ulteriori indicazioni bibliografiche, estratti in fotocopia e altri materiali di studio verranno forniti all’inizio del corso. Gli studenti impossibilitati a frequentare sono invitati a prendere contatto con il docente per concordare il programma d’esame. |
Modalità di esame: | Prova orale. |
Letteratura francese II | |
Docente: | Franco Piva |
Crediti: | 6.00 |
Periodo: | 1 semestre |
Anno di corso: | 2° |
Obiettivi formativi: | Il corso di propone di presentare agli studenti le grandi linee dello sviluppo ideologico e letterario che la cultura e la letteratura francese hanno conosciuto dalla grande crisi di fine Seicento all’inizio dell’Ottocento. |
Programma: | «Idee e forme dall’Illuminismo al Romanticismo» MODULO 1 (CFU 3: 24 ore). Lo sviluppo ideologico Dopo una breve analisi della crisi che investì la Francia alla fine del Seicento, saranno presentati i principali sviluppi ideologici che portarono alla Rivoluzione francese ed alla Francia moderna. MODULO 2 (CFU 3: 24 ore). Le forme letterarie Saranno prese un considerazione le forme letterarie più vitali del periodo preso in esame: il roman-mémoires, il roman par lettres ed il dramma romantico. Bibliografia A) Testi Per il modulo 1 i testi saranno forniti in fotocopia all’inizio del corso. Per il modulo 2: PREVOST, Histoire du chevalier des Grieux et de Manon Lescaut ( ed. consigliata: Paris, Garnier-Flammarion, 1995); LACLOS, Les Liaisons dangereuses (ed. consigliata: Paris, Le Livre de Poche Classique, 2002); HUGO, Hernani (ed. consigliata: Paris, Garnier-Flammarion, 1996). I testi potranno essere letti anche in traduzione. B) Opere critiche J. GOLDZINK, Histoire de la littérature française XVIIIe siècle, Paris, Bordas 1988, pp. 1-92 più le “Figures” prese in esame; oppure J. GOULEMOT, La littérature des Lumières en toutes lettres, Pars, Bordas, 1989, pp. 1-94: D. COUTY, Histoire de la littèrature française: XIX e siècle, Paris, Bordas, 1088, t. I, pp. 1-95 più “Figures” prese in considerazione. Ulteriori indicazioni saranno date all’inizio del corso. |
Modalità di esame: | L’esame consisterà in un colloquio nel corso del quale lo studente dovrà dimostrare di avere acquisito una buona conoscenza delle problematiche e degli autori affrontati dal corso e una discreta conoscenza delle linee essenziali della storia letteraria francese dal 1700 al 1850. |
Letteratura francese III | |
Docente: | Regina Grazia Lana |
Crediti: | 6.00 |
Periodo: | 1 semestre |
Anno di corso: | 3° |
Obiettivi formativi: | Il corso si propone di avviare gli studenti allo studio della letteratura del Barocco e del Classicismo francesi. |
Programma: | Dalla tragicommedia alla tragedia classica. Il corso si suddividerà in due parti: un momento teorico che avrà lo scopo di mettere in evidenza la diversa concezione drammaturgica che caratterizza la corrente barocca da quella classica; un successivo approccio alle pièces più significative delle due correnti. Bibliografia I testi di approfondimento della parte teorica saranno forniti all’inizio del corso, così come la scelta delle pièces teatrali da analizzare. Per la parte generale si potranno consultare: - A. Berthelot et F. Cornillat, Littérature. Textes et documents : XVIe siècle, Paris, Nathan, 1988 - C. Puzin, Littérature. Textes et documents : XVIIe siècle, Paris, Nathan, 1987 Ulteriori indicazioni bibliografiche saranno fornite all’inizio del corso. Gli studenti non frequentanti sono invitati a prendere contatto con la docente per concordare il programma. |
Modalità di esame: | Prova orale. |
Letteratura inglese I | |
Docente: | Yvonne Bezrucka |
Crediti: | 6.00 |
Periodo: | 2 semestre |
Anno di corso: | 1° |
Obiettivi formativi: | “Culture a confronto ed appropriazione culturale”. Il corso sottopone ad analisi le strategie di legittimazione delle versioni canoniche di identità e bellezza a partire dalle privilegiate pratiche discorsive di culture, race, class e gender. Obiettivo è l'acquisizione degli aspetti critico-letterari e storico-culturali salienti dell’arco temporale Ottocento - Età contemporanea. Il corso è suddiviso in due moduli: il primo, introduttivo, è focalizzato sulla storia della letteratura, il secondo è di carattere monografico e prevede l’approfondimento testuale delle tematiche oggetto di studio. |
Programma: | MODULO 1 (CFU 3: 24 ore). Storia della letteratura dal 1830 al 2007. MODULO 2 (CFU 3: 24 ore). “Culture a confronto ed appropriazione culturale”. Testi J. Conrad, Almayer’s Folly [1895] C. Dickens, A Tale of Two Cities [1859] T. Hardy, Jude the Obscure [1894] Un romanzo a scelta tra: J. Winterson, Lighthousekeeping [2005]; Zadie Smith, On Beauty [2005], Peter Ackroyd, The Great Fire of London [1982] Opere critiche M.T. Bindella, Scena e figura nella poesia di Thomas Hardy, Pacini, Pisa 1979, pp. 42-141. F. Marroni, Disarmonie vittoriane, Carocci, Roma 2002, pp. 9-96, 181-217. Seyla Benhabib, The Claims of Culture: Equality and Diversity in the Global Era, Princeton UP, 2002 (introduzione e I cap.) E. Said, Orientalism, Penguin, London 1995 [1978], cap. 1. M. de Certeau, La scrittura dell’altro, Cortina, Milano 2005 [1975] pp. 95-115. Y. Bezrucka, Oggetti e collezioni nella letteratura dell’Ottocento, Ares, Trento 2004. (pp. 61-161) Manuali e repertori Il manuale di riferimento per la storia della letteratura e il contesto storico-letterario, 1830-2007, andrà scelto fra: M. Praz, Storia della letteratura inglese, Sansoni (ultima edizione) A. Sanders, The Short Oxford History of English Literature, Clarendon Press, 1996. D. Daiches, A Critical History of English Literature, vol. 3 (anche nella traduzione italiana, Storia della letteratura inglese, ed. Garzanti, 1998) Norton Anthology of English Literature, vol. II, Norton, New York 2000. Si consigliano inoltre i seguenti materiali: J.C. Wells, Longman Pronouncing Dictionary, Harlow, Pearson, 2000; Collins Cobuilt, English Language Dictionary, Collins, 2001; F. Picchi, Grande dizionario Inglese/Italiano, Italiano/Inglese, Hoepli, 1999; infine: A. Marchese, Dizionario di retorica e stilistica, Mondadori, 2002. Avvertenze I testi in programma vanno letti in inglese. Gli studenti impossibilitati a frequentare sono invitati a contattare la docente per indicazioni relative al programma. |
Modalità di esame: | Esame orale. |
Letteratura inglese II | |
Docente: | Susanna Zinato |
Crediti: | 6.00 |
Periodo: | 1 semestre |
Anno di corso: | 2° |
Obiettivi formativi: | Il corso mira ad avvicinare gli studenti ad autori e momenti rappresentativi della letteratura e della cultura inglese dalla Restaurazione al Romanticismo e a promuoverne la capacità di approccio critico ai testi e ai loro contesti. |
Programma: | Per lo studio dei singoli autori e dei periodi letterari inerenti a entrambi i moduli si raccomanda un manuale di storia della letteratura inglese, a scelta tra: A Critical History of English Literature di D. Daiches, la Macmillan History of English Literature, o la Storia della letteratura inglese di M. Praz. MODULO 1 (CFU 3: ore 24). La Restaurazione, ovvero “the great age of failed epic”: un percorso nella storia letteraria della seconda metà del Seicento attraverso il tema del fallimento dell’epica. Testi - J. Milton, Paradise Lost, Books I, IX - J. Wilmot, Earl of ROCHESTER, Satire against Mankind - J. Etherege, The Man of Mode (in edizione New Mermaid o Rizzoli con testo a fronte) Opere critiche - T. Hobbes, da Leviathan, ch. XIII (“Of the natural condition of mankind as concerning their felicity and misery”, 1651) - C. Hill, “Milton, Bunyan and the Literature of Defeat”, in England’s Turning Point, - Bookmarks, 1998 - B.K. Lewalski, “Genre”, in A Companion to Milton, T. Corns (ed.). Blackwell,2003 - D. Payne Fisk (ed.), The Cambridge Companion to Restoration Literature, CUP, 2000 (le pagine che verranno segnalate nel corso delle lezioni). MODULO 2 (CFU 3: ore 24). My monster/My self: Romanzo gotico e sdoppiamento narrativo della prima persona. Testi - M. Shelley, Frankenstein, or, the Modern Prometheus - J. Hogg, The Private Memoirs and Confessions of a Justified Sinner Opere critiche - E. Burke, da A Philosophical Enquiry into Our Ideas of the Sublime and the Beautiful (1757) - M. Billi, Il gotico inglese. Il romanzo del terrore 1764-1820, Il Mulino, 1986 - J. E. Hogle, The Cambridge Companion to Gothic Fiction, CUP, 2002 (le parti che verranno segnalate dalla docente) Avvertenza Gli studenti impossibilitati a frequentare le lezioni sono tenuti a contattare la docente prima di accingersi alla preparazione dell’esame. |
Modalità di esame: | Esame orale. |
Letteratura inglese III | |
Docente: | Daniela Carpi |
Crediti: | 6.00 |
Periodo: | 1 semestre |
Anno di corso: | 3° |
Obiettivi formativi: | La letteratura e la legge si sono sempre influenzate vicendevolmente ed il recente fiorire di studi critici su legge e letteratura non è che il riconoscimento dell’importanza raggiunta da questo campo comparato. Gli studiosi di letteratura sono sempre più consapevoli di quanto i testi letterari siano cosparsi di elementi legali. Scopo del corso è sottolineare alcuni dei numerosi elementi legali presenti nei testi teatrali del Rinascimento inglese, quali ad esempio i problemi inerenti ai passaggi di proprietà, al concetto di equità contrapposto a quello di giustizia, alla conduzione dei processi, o al dibattito legale sul tema del potere. |
Programma: | Legal Perspectives on Elizabethan Theatre Testi William Shakespeare, Julius Caesar (any edition) William Shakespeare, Romeo and Juliet ( any edition) Christopher Marlowe, Dr Faustus Thomas Middleton, A Chaste Maid in Cheapside Testi critici Daniela Carpi editor, Shakespeare and the Law, Longo, Ravenna, 2003 Daniela Carpi editor, Property Law in Renaissance Literature, Peter Lang, Frankfurt am Main, 2005 |
Modalità di esame: | L’esame sarà orale. Gli studenti dovranno dimostrare di sapere discutere dei temi principali dei testi in programma, di sapere collegare la teoria all’esame dei testi stessi, di conoscere come la società e la legge influenzino il teatro del Rinascimento. |
Letteratura italiana | |
Docente: | Fabio Forner |
Crediti: | 8.00 |
Periodo: | 1 semestre |
Anno di corso: | 1° |
Obiettivi formativi: | Obiettivo principale del corso è quello di introdurre allo studio della letteratura italiana attraverso l’analisi diretta di un corpus di testi rappresentativi di un tema di particolare rilievo. Specifica attenzione verrà riservata agli autori del Quattrocento e del Cinquecento. |
Programma: | Parte 1 (CFU 4: ore 32) Parte generale. Disegno storico-cronologico della letteratura italiana, con particolare attenzione alla storia letteraria del Quattrocento e del Cinquecento. Bibliografia R. Bruscagli, Storia della letteratura italiana. Il Quattrocento e il Cinquecento, Bologna, Il Mulino, 2005. A. Marchese, Storia intertestuale della letteratura italiana, voll. I (la parte relativa la Quattrocento) e II, Messina-Firenze, D'Anna, 1999. Lo studente è inoltre tenuto alla lettura dei seguenti testi: Dante Alighieri, Commedia, Inferno, canti, I, e VI, Purgatorio canto VI, Paradiso, canto VI Francesco Petrarca, Canzoniere, n. 1-10 e 128. Giovanni Boccaccio, Decameron, giornata I 7 (Bergamino); VI, 9 (Guido Cavalcanti); X, 2 (Ghino di Tacco); X 3 (Mitridanes). Parte 2 (CFU 4: ore 32) Potere e letteratura nel Rinascimento: la trattatistica e l’epistolografia. Bibliografia N. Machiavelli, Il Principe, a cura di G. Inglese, Torino, Einaudi, 2005. G.P. Marchi, Testi cinquecenteschi sulla ribellione politica, Verona, Fiorini, 2005. J. Burkhardt, La civiltà del Rinascimento in Italia, Firenze, Sansoni 2000 o Milano, Newton&Compton 2000. M. Simonetta, Rinascimento segreto. Il mondo del segretario da Petrarca a Machiavelli, Milano, Franco Angeli, 2004. Avvertenza Ulteriori materiali e indicazioni bibliografiche saranno forniti nel corso delle lezioni. |
Modalità di esame: | L’accertamento della preparazione avverrà tramite esame orale, inteso a verificare soprattutto la conoscenza diretta e la capacità di analisi dei testi. |
Letteratura russa I - Modulo 1 | |
Docente: | Cinzia De Lotto |
Crediti: | 3.00 |
Periodo: | 2 semestre |
Anno di corso: | 1° |
Obiettivi formativi: | Il corso ha come obiettivo di introdurre gli studenti allo studio della civiltà e della letteratura russa. Il corso si propone di individuare e sviluppare gli aspetti più significativi della letteratura russa moderna attraverso un approccio critico ad alcuni fondamentali testi di prosa e di poesia, condotto utilizzando le principali metodologie critiche. |
Programma: | Approccio all'analisi del testo. Bibliografia — Aa.vv., I formalisti russi, a cura di T. Todorov, Torino, Einaudi, 1968 (e succ.) — A. Marchese, Dizionario di retorica e stilistica, Milano, Mondadori, 1978 (e succ.) — A. Marchese, L’officina del racconto, Mondadori, Milano, 1983 (e succ.) — A. Casadei, La critica letteraria del Novecento, Bologna, Il Mulino, 2001 Avvertenze È vivamente consigliata la frequenza. Gli studenti non frequentanti dovranno concordare il programma con la docente. Il corso si svolgerà in lingua italiana, con un approccio guidato alla lettura di brevi testi in lingua russa, adeguati alle conoscenze degli studenti del primo anno di corso. Gli studenti che non studiano la lingua russa potranno concordare letture alternative con la docente. |
Modalità di esame: | L'esame si svolge in forma orale. |
Letteratura russa I - Modulo 2 | |
Docente: | Cinzia De Lotto |
Crediti: | 3.00 |
Periodo: | 2 semestre |
Anno di corso: | 1° |
Obiettivi formativi: | Il corso ha come obiettivo di introdurre gli studenti allo studio della civiltà e della letteratura russa. Il corso si propone di individuare e sviluppare gli aspetti più significativi della letteratura russa moderna attraverso un approccio critico ad alcuni fondamentali testi di prosa e di poesia, condotto utilizzando le principali metodologie critiche. |
Programma: | Introduzione alla letteratura russa moderna attraverso un approccio critico ai testi. Bibliografia a) Testi Una qualunque traduzione italiana delle seguenti opere (di cui si consiglia la lettura prima dell'inizio delle lezioni: — A. Puškin, Il cavaliere di bronzo — N. Gogol’, La prospettiva Nevskij — F. Dostoevskij, La mite — L. Tolstoj, La morte di Ivan Il’ič — A. Čechov, Il violino di Rothschild — M. Blok, I dodici — A. Solženicyn, La casa di Matrena b) Opere critiche — Aa.vv., Storia della civiltà letteraria russa, diretta da Michele Colucci e Riccardo Picchio, Torino, UTET, 1997 (le parti relative agli autori trattati) — E. Lo Gatto, Storia della letteratura russa, Firenze, Sansoni, 1979 (e succ.) — G.P. Piretto, La Russia “dentro e fuori l'Europa”, in Aa.vv., Mappe della letteratura europea e mediterranea. III. Da Gogol’ al Postomoderno, Milano, Bruno Mondadori, 2001, pp. 1-54 Avvertenze È vivamente consigliata la frequenza. Gli studenti non frequentanti dovranno concordare il programma con la docente. Il corso si svolgerà in lingua italiana, con un approccio guidato alla lettura di brevi testi in lingua russa, adeguati alle conoscenze degli studenti del primo anno di corso. Gli studenti che non studiano la lingua russa potranno concordare letture alternative con la docente. |
Modalità di esame: | L'esame si svolge in forma orale. Per gli studenti frequentanti è prevista una prova scritta alla fine del modulo 2, seguita da un breve colloquio orale. |
Letteratura russa II | |
Docente: | Stefano Aloe |
Crediti: | 6.00 |
Periodo: | 1 semestre |
Anno di corso: | 2° |
Obiettivi formativi: | Fra gli obiettivi si pone la familiarizzazione con la letteratura russa moderna e contemporanea (sec. XVIII-XX), nonché con la cultura e la storia ad essa connessi. Di anno in anno si propongono approfondimenti su epoche e tematiche fra le principali del periodo suddetto. |
Programma: | «Dalla pis’mennost’ alla literatura: formazione della letteratura russa moderna». Testi Una scelta di testi sarà fornita all’inizio del corso. MODULO 1 (CFU 3: 24 ore). «Profilo storico della letteratura russa del Settecento» Bibliografia - E. Lo Gatto, Storia della letteratura russa, Firenze, Sansoni (varie ed.) - AA.VV., Storia della civiltà letteraria russa, diretta da M. Colucci e R. Picchio, Torino, UTET, 1997 (una scelta di capitoli sarà fornita a inizio corso). MODULO 2 (CFU 3: 24 ore). «Arcaisti e innovatori» Bibliografia - Ju. Tynjanov, Formalismo e storia letteraria, Torino, Einaudi, 1973 (il saggio Gli arcaisti e Puškin, pp.3-136). - B.A.Uspenskij, Storia della lingua letteraria russa, Bologna, Il Mulino, 1993, pp.151-216. |
Modalità di esame: | Verifica orale delle competenze acquisite e della capacità di analisi testuale e storico-culturale. È previsto un preappello scritto per gli studenti frequentanti. |
Letteratura russa III | |
Docente: | Cinzia De Lotto |
Crediti: | 6.00 |
Periodo: | 2 semestre |
Anno di corso: | 3° |
Obiettivi formativi: | Il corso ha come obiettivo di approfondire lo studio della letteratura russa del primo Novecento. |
Programma: | Il corso propone un approfondimento del genere del poema nella letteratura russa moderna, con particolare riguardo al rapporto fra i generi lirico ed epico (primo modulo); un approccio alle tematiche legate agli eventi storici del primo Novecento in Russia, attraverso la lettura e lo studio del poemetto di Aleksandr Blok I dodici (secondo modulo). MODULO 1 (CFU 3: 24 ore). Epos e lirica, storia e simbolo. Bibliografia Testi Una qualunque traduzione italiana delle seguenti opere (di cui si consiglia la lettura prima dell’inizio delle lezioni). N. Nekrasov, Chi vive bene in Russia A. Puškin, Il cavaliere di bronzo A. Achmatova, Poema senza eroe Bibliografia critica Aa.vv., Storia della letteratura russa. Il Novecento, Torino, Einaudi, 1989-1991 (i capitoli relativi agli argomenti trattati) Durante il corso sarà fornito altro materiale critico. MODULO 2: I dodici di Aleksand Blok. Testi Blok, I dodici (una qualunque traduzione italiana) Bibliografia critica Aa.vv., Storia della letteratura russa. Il Novecento, Torino, Einaudi, 1989-1991 (i capitoli relativi agli argomenti trattati) A.M. Ripellino, Storia di Blok, in Id., Letteratura come itinerario nel meraviglioso, Torino, Einaudi, 1968. Gli articoli introduttivi alle seguenti traduzioni del poema di Blok: A. Blok, I dodici, trad. e cura di Cesare G. De Michelis, Venezia, Marsilio, 1995 A. Blok, I dodici, trad. e cura Eridano Bazzarelli, Milano, Rizzoli, 1998 A. Blok, I dodici, trad. di Renato Poggioli, a cura di Clara Janovič, Torino, Einaudi, 1965 (e succ.) Durante il corso sarà fornito altro materiale critico. Avvertenze È vivamente consigliata la frequenza. Gli studenti non frequentanti dovranno concordare il programma con la docente Il corso prevede parte delle lezioni in lingua russa, e un approccio guidato alla lettura in russo di alcuni dei testi proposti. Gli studenti che non studiano la lingua russa potranno concordare con la docente un supplemento alternativo a parte del programma. |
Modalità di esame: | L'esame si svolge in forma orale. |
Letteratura spagnola I | |
Docente: | Paola Ambrosi |
Crediti: | 6.00 |
Periodo: | 2 semestre |
Anno di corso: | 1° |
Obiettivi formativi: | Attraverso la lettura di opere di poesia, teatro e narrativa il corso si propone di individuare e sviluppare gli aspetti significativi della letteratura, e più in generale della cultura spagnola, del periodo studiato con il sussidio di una metodologia critica. |
Programma: | PARTE 1. Il Novecento: esempi di scrittura modernista e contemporanea. Manuali consigliati - F.B. Pedraza Jiménez e M. Rodríguez Cáceres, Las épocas de la literatura española, Barcelona, Ariel, 1997 (dal cap. 8) - C. Alvar, J.C. Mainer e R. Navarro, Storia della letteratura spagnola. L'età contemporanea (voI. II), Torino, Einaudi, 2000. - M.G. Profeti, a cura di, L'età contemporanea della letteratura spagnola: il Novecento, Firenze, La Nuova Italia, 2001. PARTE 2. Lettura testi. La preparazione dell'esame comporta la lettura dei seguenti testi: 1. M. De Unamuno, Niebla. 2. R. Del Valle-Inclán, La sonata de otoño 3. F. García Lorca, Romancero gitano. 4. J. Bergamín, Enemigo que huye 5. Selezione antologica di testi di teatro di avanguardia (in fotocopia) Opere critiche V. Bodini, I poeti surrealisti spagnoli, (introduzione), Torino, Einaudi, 1988 Testi di consultazione A. Marchese, Dizionario di retorica e stilistica, Milano, Mondadori, 1981 A. Marchese, L'officina del racconto, Milano, Mondadori, 1983 A. Marchese, L'officina della poesia, Milano, Mondadori, 1985 Dizionari - L. Tam, Dizionario spagnolo italiano, Milano, Hoepli, 1997 - M. Moliner, Diccionario de uso del español, Madrid, Gredos, 1999 Ulteriori indicazioni bibliografiche verranno indicate durante il corso. Per gli studenti non frequentanti valgono le indicazioni bibliografiche sopra indicate facendo presente che l’esame non è suddivisibile in moduli. |
Modalità di esame: | Per gli studenti frequentanti è prevista una prova scritta di fine corso riguardante i temi svolti a lezione. Per chi supera la prova di fine corso, l’esame orale, da sostenere negli appelli previsti dalla Facoltà, verterà esclusivamente sulla lettura e commento dei testi in programma. L’esame si svolgerà in italiano, ma è richiesta una competenza linguistica adeguata alla lettura e comprensione dei testi in lingua spagnola. |
Letteratura spagnola II | |
Docente: | Anna Bognolo |
Crediti: | 6.00 |
Periodo: | 1 semestre |
Anno di corso: | 2° |
Obiettivi formativi: | Il corso si propone di introdurre alla cultura e alla letteratura nella Spagna del Rinascimento e di avvicinare alla lettura di testi poetici e narrativi dell’epoca. Nel secondo modulo sarà intrapreso un percorso di lettura commentata del Don Chisciotte di Miguel de Cervantes. |
Programma: | MODULO 1 (CFU 3) Storia e cultura letteraria del Rinascimento in Spagna. - J. H. Elliott, Monarquía e imperio (1474-1700), in P.E. Russell, ed., Introducción a la cultura hispánica. I. Historia, arte, música, Barcelona, Crítica, 1982, pp. 131-174. (per un approfondimento: J. H. Elliott, La Spagna imperiale. 1469-1716, Il Mulino, 2006) - E. L. Rivers, ed., Poesía lírica del Siglo de Oro, Madrid, Cátedra, 1994. Manuali - F.B. Pedraza Jiménez e M. Rodríguez Cáceres, Las épocas de la literatura española, Barcelona, Ariel, 2002, Cap. II: “El Prerrenacimiento”, pp. 39-70; III: “El Renacimiento”, pp. 71-112 (manuale molto conciso, essenziale). Per un approfondimento (libri disponibili in consultazione in biblioteca): - Samonà, Mancini, Guazzelli, Martinengo, La letteratura spagnola. I secoli d’oro, Milano, Biblioteca Universale Rizzoli. - M. G. Profeti, a cura di, L’età d’oro della letteratura spagnola: Il Cinquecento, Firenze, La Nuova Italia, 1997. MODULO 2 (CFU 3: ore 24). Il Don Chisciotte di Cervantes. - M. de CERVANTES, Don Quijote de la Mancha, ed. L. A. Murillo, Madrid, Clásicos Castalia, 2 voll., 1978. (è vivamente consigliata la lettura del testo prima dell’inizio del corso) Bibliografia critica J. CANAVAGGIO, Don Chisciotte. Dal libro al mito. Quattro secoli di erranza, Salerno editore, 2006. |
Modalità di esame: | Prova orale finale (in italiano). Per il primo modulo è previsto un test scritto facoltativo in itinere per i frequentanti. |
Letteratura spagnola III - Modulo 1 | |
Docente: | Andrea Zinato |
Crediti: | 3.00 |
Periodo: | 1 semestre |
Anno di corso: | 3° |
Obiettivi formativi: | Il corso verterà sulla letteratura spagnola dei secoli d’oro (XVI e XVII) approfondendo in particolare forme della narrativa all’epoca di Cervantes. |
Programma: | Il corso si articola in due moduli: il primo costituisce un’introduzione storico culturale, mentre il secondo affronterà le problematiche critico-letterarie specifiche della narrativa attraverso l’analisi del testo. MODULO 1 (CFU 3: 24 ore, A. Zinato). Cultura e letteratura nella Spagna di Cervantes. Bibliografia - F. Brioschi, C. Di Girolamo, Introducción al estudio de la literatura, Barcelona, Ariel, edizione più recente. In particolare cap. IV, Modos de la narración, pp.199-247. - M. Socrate, Il riso maggiore di Cervantes. Le opere e i tempi; Firenze, la Nuova Italia, 1998. Manuale di storia della letteratura: - F. B. Pedraza Jiménez – M. Rodríguez Cáceres, Las épocas de la literatura española, Barcelona, Ariel, 2002. pp.114-161. Il programma vale anche per gli studenti non frequentanti, ai quali si consiglia di consultare i docenti. |
Modalità di esame: | L’esame si svolge in forma orale, interamente in lingua spagnola (tranne la bibliografia in italiano). Il programma vale anche per gli studenti non frequentanti, ai quali si consiglia di consultare i docenti. |
Letteratura spagnola III - Modulo 2 | |
Docente: | Paola Ambrosi |
Crediti: | 3.00 |
Periodo: | 1 semestre |
Anno di corso: | 3° |
Obiettivi formativi: | Il corso verterà sulla letteratura spagnola dei secoli d’oro (XVI e XVII) approfondendo in particolare forme della narrativa all’epoca di Cervantes. |
Programma: | La novella di Cervantes e di Lope: due modelli a confronto. a) Testi - Miguel de Carvantes, Novelas ejemplares, t. II, edición de H. Sieber, Madrid, Cátedra, ultima edizione (due novelle: “El coloquio de los perros” ed “El licenciado Vidriera“). - Lope de Vega, Novelas a Marcia Leonarda, ed. J. Barella, Madrid, Jucar, 2004; traduzione italiana: Novelle per Marzia Leonarda, ed. M.G. Profeti, con testo a fronte, Venezia, Marsilio, 2006, (“Las fortunas de Diana” e un’altra a scelta). Le introduzione delle edizioni indicate, tra le più economiche e valide in commercio - consultabili anche presso la Biblioteca del Dipartimento - costituiscono parte integrante del programma. b) Bibliografia critica relativa ai testi - Mario Socrate, Il riso maggiore di Cervantes. Le opere e i tempi, Firenze, la Nuova Italia, 1998: pp.129-45 e 148-151. - J. Ignacio Ferreras, La novela en el siglo XVI – XVII. Historia crítica de la literatura española, 6 e 7, Madrid, Taurus. c) Letture di approfondimento: Ulteriori approfondimenti critici verranno indicati a lezione. Avvertenze Gli studenti sono pregati di procurarsi i testi previsti per il secondo modulo prima dell’inizio del corso. Si suggerisce agli studenti di colmare eventuali lacune sulla storia e sulla geografia della penisola iberica, delle colonie spagnole e soprattutto sulla geografia politica dell’Europa del XVI e del XVII secolo. Tali conoscenze sono indispensabili per sostenere l’esame. A tale proposito si consiglia la lettura di J.H. Elliot, La Spagna imperiale, Bologna, il Mulino, 2006. |
Modalità di esame: | L’esame si svolge in forma orale, interamente in lingua spagnola (tranne la bibliografia in italiano). Il programma vale anche per gli studenti non frequentanti, ai quali si consiglia di consultare i docenti. |
Letteratura tedesca I | |
Docente: | Massimo Salgaro |
Crediti: | 6.00 |
Periodo: | 2 semestre |
Anno di corso: | 1° |
Obiettivi formativi: | Il corso intende offrire una panoramica della letteratura tedesca del Novecento attraverso la lettura e l’analisi di testi esemplari. |
Programma: | MODULO 1 (CFU 3) La letteratura tedesca del Novecento. - Th. Mann, La morte a Venezia, Torino, Einaudi. - F. Kafka, La metamorfosi, Milano, BUR (testo tedesco a fronte). - B. Brecht, Vita di Galilei, Torino, Einaudi (edizione bilingue). Manuale A. Reininger, Profilo storico della letteratura tedesca, Torino, Rosenberg & Sellier. Opere critiche Saranno indicate all’inizio delle lezioni. MODULO 2 (CFU 3) La letteratura svizzera del Novecento. - F. Dürrenmatt, La promessa. Un requiem per il romanzo giallo, Milano, Feltrinelli. - F. Dürrenmatt, I fisici, Torino, Einaudi. - M. Frisch, Homo Faber, Milano, Feltrinelli. Opere critiche Saranno indicate all’inizio delle lezioni. |
Modalità di esame: | Esame orale. |
Letteratura tedesca II | |
Docente: | Elmar Locher |
Crediti: | 6.00 |
Periodo: | 1 semestre |
Anno di corso: | 2° |
Obiettivi formativi: | Il corso è articolato in un unico modulo. Al centro dei testi scelti (Penthesilea di Heinrich von Kleist, Judith di Friedrich Hebbel e Judith und Holofernes di Johann Nestroy) sta il ruolo della donna nella ricezione del mito nella letteratura tedesca dell’Ottocento. Inoltre saranno discussi problemi inerenti alla edizione critica di testi. |
Programma: | Il dramma tedesco dell’Ottocento. Heinrich von Kleist, Penthesilea Friedrich Hebbel, Judith Johann Nestroy, Judith und Holofernes Manuale Reininger, Profilo storico della letteratura tedesca, Torino, Rosenberg & Sellier Opere critiche Saranno indicate all’inizio delle lezioni. |
Modalità di esame: | L’esame è orale. |
Letteratura tedesca III - Modulo - classe 3 e classe 11 | |
Docente: | Walter Busch |
Crediti: | 3.00 |
Periodo: | 1 semestre |
Anno di corso: | 3° |
Obiettivi formativi: | Il corso si propone di introdurre alla letteratura e cultura tedesca del Settecento attraverso opere letterarie, critico-culturali e filosofiche rappresentative. |
Programma: | La Letteratura Tedesca dell'Aufklaerung e della Goethezeit. Bibliografia - G. E. Lessing, Minna van Barnhelm ovvero La Fortuna del Soldato, a cura di E. Bonfatti, con testo a fronte, Marsilio, 1996. - G. E. Lessing, Stralci dalla Drammaturgia d'Amburgo. A cura di P. Chiarini, Bulzoni, 1975. - G. E. Lessing, Epoche - Werk – Wirkung, a cura di W. Barner u. a., München, Beck, 1987 (una scelta di testi a cura del docente). I seguenti testi sono da leggere: J. W. Goethe, I dolori del giovane Werther, ed. bilingue, Einaudi Novalis, Heinrich vin Ofterdingen, Oscar Mondadori E.T.A. Hoffmann L'uomo, della sabbia, Oscar Mondadori H. v. Kleist, Michael Kohlhaas, Oscar Mondadori Manuale: A. Reininger, Profilo storico della letteratura tedesca, Rosenberg & Saltier (Cap. VII: solo Gottsched. Capp. VIII, IX, X, XI). |
Modalità di esame: | L´esame consiste in un colloquio (una parte si svolge in tedesco). |
Letteratura tedesca III - Modulo - classe 11 | |
Docente: | Walter Busch |
Crediti: | 3.00 |
Periodo: | 1 semestre |
Anno di corso: | 3° |
Obiettivi formativi: | Il corso si propone di introdurre alla letteratura e cultura tedesca del Settecento attraverso opere letterarie, critico-culturali e filosofiche rappresentative. |
Programma: | Analisi di testi letterari del Settecento tedesco. - J. W. Goethe, Urfaust (Goethe, Faust-Urfaust, ed. bilingue, Garzanti, Introduzione di G. Mattenklott e prefazione di E. Trunz.) - J. W. Goethe, Ganymed, Prometheus, das Göttliche |
Modalità di esame: | L´esame consiste in un colloquio (una parte si svolge in tedesco). |
Letterature comparate I | |
Docente: | Raffaella Bertazzoli |
Crediti: | 4.00 |
Periodo: | 1 semestre |
Anno di corso: | 2° |
Obiettivi formativi: | Prendendo in considerazione la Bibbia come testo letterario e come modello fondante di modi, generi e tradizioni della letteratura occidentale, il corso intende mettere in primo piano la persistenza, la ripresa e le variazioni dei temi biblici e cristiani in alcuni poeti italiani e stranieri. |
Programma: | Parte 1 Riscritture e interpretazioni del sacro: Nerval, Leopardi, Pascoli. Testi - Nerval, Le Christ aux oliviers - Leopardi, La ginestra - Pascoli, La vertigine Parte 2 Echi biblici e cristiani nella poesia di T.S. Eliot e Eugenio Montale. Testi - T. S. Eliot, La terra desolata - E. Montale, Tutte le poesie Bibliografia - G. Lonardi, Il Vecchio e il Giovane, Bologna, Zanichelli, 1980 - M. Richter, Presenza e significato della Bibbia nella poesia del romanticismo francese, in La scrittura infinita, Firenze, Olschki, 1999, pp. 53-62 - A. Marchese, Montale. La ricerca dell’altro, Padova, Edizioni Messaggero, 2000 - G. Barberi Squarotti, Il tragico cristiano da Dante ai moderni, Firenze, Olschki, 2003, pp. 171-249 Per informazioni sulle edizioni dei testi, sulla bibliografia integrativa e su eventuali dispense si rinvia alle prime lezioni del corso. Gli studenti che possono leggere i testi in lingua originale sono incoraggiati a farlo. |
Modalità di esame: | Esame orale. |
Letterature comparate II | |
Docente: | Raffaella Bertazzoli |
Crediti: | 6.00 |
Periodo: | 1 semestre |
Anno di corso: | 3° |
Obiettivi formativi: | Il corso intende presentare alcuni fondamentali approcci alla traduzione letteraria, prendendo in considerazione le numerose interpretazioni e riscritture del tema della catabasi dalle origini fino all’età contemporanea. Attraverso un serrato confronto con i testi classici (Odissea, Eneide, le Metamorfosi, ecc.) si tenta di far emergere le novità e le peculiarità nel reimpiego di tali topoi nella letteratura moderna. |
Programma: | Parte 1 Introduzione metodologica. Testi - R. Bertazzoli, La traduzione. Teorie e metodi, Roma, Carocci, 2006 Parte 2 Il tema della catabasi da Omero alla letteratura del Novecento. Alcuni esempi di traduzioni,riscritture,rielaborazioni parodiche. Testi Verranno messi a disposizione degli studenti i testi da commentare e un dossier di bibliografia critica relativa all’argomento. Bibliografia - P. Santarcangeli, Nekyia: la discesa dei poeti agli inferi , Milano UNI stampa, 1980 - E. Zolla, Discesa all'Ade e resurrezione, Milano, Adelphi, 2002 - G. Policastro, Appunti sulla catabasi di Dante nella ripresa di alcuni motivi classici: il topos drammatico dell'incontro e il riuso simbolico del rito, Italianistica XXXIII/3, 2004, pp. 11 - 27. - Ead., In luoghi ulteriori: catabasi e parodia da Leopardi al Novecento, Pisa, Giardini, 2005, pp. 11 - 70. Gli studenti che possono leggere i testi in lingua originale sono incoraggiati a farlo. |
Modalità di esame: | Esame orale. |
Letterature francofone | |
Docente: | Paola Perazzolo |
Crediti: | 6.00 |
Periodo: | 1 semestre |
Anno di corso: | 2° |
Obiettivi formativi: | Obiettivo del corso sarà di fornire una panoramica delle diverse letterature francofone, analizzando le tematiche e i problemi teorici ad esse collegati. Particolare attenzione verrà dedicata allo studio delle problematiche di due aree specifiche: il Belgio e il Québec. |
Programma: | MODULO 1 (CFU 3: 24 ore). Il Belgio - Suzanne LILAR, Une enfance gantoise, Bruxelles, Labor, 1998. - Georges SIMENON, Une confidence de Maigret, Paris, Le Livre de Poche, 1990. MODULO 2 (CFU 3: 24 ore). Il Québec. - Anne HEBERT, Le torrent, Bibliothéque québécoise, 1989. - Anne HÉBERT, un altro testo narrativo indicato successivamente. Gli studenti potranno avvalersi di un manuale di carattere generale: - J-L. JOUBERT (Dir.), Littérature Francophone. Anthologie, Paris, Nathan, ultima edizione. Programma dettagliato, ulteriori indicazioni bibliografiche e materiali di studio verranno forniti all’inizio del corso. Gli studenti non frequentanti sono invitati a contattare il docente per concordare il programma. |
Modalità di esame: | Prova orale. |
Lingua francese I | |
Docente: | Pierluigi Ligas |
Crediti: | 8.00 |
Periodo: | 1 semestre |
Anno di corso: | 1° |
Obiettivi formativi: | Analisi metalinguistica della lingua francese nelle sue strutture fonetiche, morfologiche, sintattiche e lessicali. |
Programma: | Parte 1 Avviamento alla lettura espressiva. Lecture expliquée. Lessicografia e lessicologia (nozioni). Parte 2 Introduzione alla langue de spécialité. Bibliografia - M. Yaguello (a cura di), Le Grand livre de la langue française, Paris, Seuil, 2003 - P. Ligas – Y. Doessant, “La belle ferme le voile”. Riflessioni teoriche ed approccio metodologico. per una lettura espressiva della frase francese, Verona, Libreria Editrice Universitaria, 2002 - F. Bidaud, Grammaire du français pour italophones, Firenze, La Nuova Italia, 1996 Dizionari - Le Petit Robert, Dictionnaire de la langue française, Paris, Editions ‘Le Robert’, ultima edizione - R. Boch, Dizionario francese-italiano, italiano-francese, Bologna, Zanichelli, ultima edizione Il corso comprende due parti: la Parte 1 è comune ai quattro corsi di laurea, la Parte 2 riguarda solo gli studenti della classe 3. |
Modalità di esame: | L’esame è orale, in italiano o in francese a scelta del candidato, e verterà su argomenti effettivamente svolti a lezione. COMPETENZA LINGUISTICA RICHIESTA Il riconoscimento del livello di competenza avverrà in sede d’esame ufficiale sulla base degli attestati rilasciati dal CLA o dagli Enti certificatori accreditati dal MURST (Alliance Française, Chambre de Commerce et d’Industrie de Paris) nell’ambito del livello 2 (ALTE), B1 (Consiglio d’Europa), corrispondente alla certificazione internazionale DELF 1er degré. |
Lingua francese II | |
Docente: | Anna Giaufret |
Crediti: | 8.00 |
Periodo: | 2 semestre |
Anno di corso: | 2° |
Obiettivi formativi: | Analisi metalinguistica della lingua francese nelle sue strutture lessicali. |
Programma: | Introduzione alla lessicologia e alla lessicografia. Rassegna delle principali correnti lessicologiche e dei principali strumenti lessicografici di lingua francese. Particolare attenzione verrà prestata da un lato ai neologismi, dall’altro al francese del Québec. Verranno effettuate esercitazioni pratiche. Le dispense relative al corso saranno disponibili sulla pagina web d’ateneo del docente. Bibliografia Testi obbligatori - Polguere, Lexicologie et sémantique lexicale. Notions fondamentales, Montréal, Les Presses de l’Université de Montréal, 2003 - J. Pruvost, J. - F. Sablayrolles, Les Néologismes, Paris, PUF, 2003, «Que sais-je?» - Dispense del corso Sito del progetto FRANQUS: http://franqus.usherbrooke.ca/ Testi per approfondimento - Lehmann, F. Martin-Berthet, Introduction à la lexicologie, Paris, Dunod, 1998 (parte morfologica) - J. Picoche, Précis de lexicologie française, Paris, Nathan Université, 1992 - Schwischay, Introduction à la lexicologie, http://www.home.uni-osnabrueck.de/bschwisc/archives/archives.htm, sezione «lexicologie» È inoltre obbligatorio lo studio di - J. – P. Colin, «Le Lexique», in M. Yaguello (sous la dir. de), Le Grand livre de la langue française, Paris, Seuil, 2003, pp. 391-456 - F. Gadet, «La Variation», in M. Yaguello (sous la dir. de), Le Grand livre de la langue française, Paris, Seuil, 2003, pp. 91-152 - J. Pruvost, «Les Dictionnaires français: histoire et méthodes», in M. Yaguello (sous la dir. de), Le Grand livre de la langue française, Paris, Seuil, 2003, pp. 457-489 |
Modalità di esame: | Colloquio orale in lingua francese. Lo studente risponderà ad alcune domande teoriche e svolgerà un esercizio pratico simile a quelli eseguiti durante il corso. Gli studenti che consegneranno un scheda terminologica, secondo le modalità e i tempi indicati dal docente, sosterranno l’esame in forma ridotta. COMPETENZA LINGUISTICA RICHIESTA Il riconoscimento del livello di competenza avverrà in sede d’esame ufficiale sulla base degli attestati rilasciati dal CLA o dall’Ente certificatore accreditato dal MURST (Alliance Française) nell’ambito del livello 2 (ALTE), B1 (Consiglio d’Europa), corrispondente alla certificazione internazionale DELF 1er degré. |
Lingua francese III | |
Docente: | Pierluigi Ligas |
Crediti: | 6.00 |
Periodo: | 2 semestre |
Anno di corso: | 3° |
Obiettivi formativi: | Analisi metalinguistica della lingua francese nelle sue dimensioni sincroniche e diacroniche, nelle strutture fonetiche, morfologiche, sintattiche, testuali e pragmatiche, nonché nei diversi livelli di comunicazione orale e scritta, anche attraverso il ricorso ad applicazioni multimediali. |
Programma: | Parte 1 Lettura espressiva. Lessicologia e lessicografia. Uso del dizionario monolingue. Fraseologia contrastiva. Analisi linguistica di testi letterari e non letterari. Figures de rhétorique e procédés littéraires: la métaphore. Parte 2 Langue de spécialité. Bibliografia - M. Yaguello (a cura di), Le Grand livre de la langue française, Paris, Seuil, 2003 - P. Frassi, « C’est une odeur qui dérange ». La métaphore du bouc émissaire dans les romans noirs de Daniel Pennac, Verona, Libreria Editrice Universitaria, 2003 - Dispensa : Lexicologie (Notions de base) Testi consigliati per approfondimento - P. Charaudeau, Grammaire du sens et de l'expression, Paris, Hachette-Education, 1992 - P. Frassi, L’impertinente. Meccanismi semici di enunciati metaforico-descrittivi in Daniel Pennac, Verona, Libreria Editrice Universitaria, 2003 Dizionari - Le Petit Robert, Dictionnaire de la langue française, Paris, Editions ‘Le Robert’, ultima edizione - R. BOCH, Dizionario francese-italiano, italiano-francese, Bologna, Zanichelli, ultima edizione Il corso comprende due parti: la Parte 1 è comune ai quattro corsi di laurea, la Parte 2 riguarda solo gli studenti della classe 3. |
Modalità di esame: | L’esame è orale, in lingua francese, e verterà su argomenti effettivamente svolti a lezione. COMPETENZA LINGUISTICA RICHIESTA Il riconoscimento del livello di competenza linguistica avverrà in sede d’esame ufficiale sulla base degli attestati rilasciati dal CLA o dagli Enti certificatori accreditati dal MURST (Alliance Française, Chambre de Commerce et d’Industrie de Paris) nell’ambito del livello C1 (unità B1 e B2 del DALF). |
Lingua inglese I | |
Docente: | Cesare Gagliardi |
Crediti: | 8.00 |
Periodo: | 1 semestre |
Anno di corso: | 1° |
Obiettivi formativi: | Acquisizione della language awareness a livello fonologico, morfologico e morfofonologico. |
Programma: | Dal fonema al listema nella lingua inglese: from theory to practice. Testi di base K.Kuiper, W.S.Allan, An Introduction to English Language: Sound, Word and Sentence, London, MacMillan, 1997 (Chapter I and Parts I, II). C.Gagliardi, Fonologia inglese per italofoni: From Practice to Competence, Pescara, LUE, Collana “Ricerche Linguistiche” n. 1, 1991. C.Gagliardi, a cura di, La trascrizione fonematica dell’inglese: problemi e tecniche, Pescara, LUE, Collana “Ricerche Linguistiche” n.3, 1993. H.Harley, English Words, Oxford, Blackwell, 2006. L.Van Lier, Introducing Language Awareness, Harmondsworth, Penguin, 1998. Testi di riferimento M.Aronoff, K.Fudeman, What is Morphology, London, Blackwell, 2005. V.Adams, Complex Words in English, London, Longman, 2001. L.Bauer, English Word-Formation, Cambridge, Cambridge University Press, 1998 (Chapters 1- 4, 7). C.Gussenhoven, The Phonology of Tone and Intonation, Cambridge, Cambridge University Press, 2006. |
Modalità di esame: | Esame orale. Competenza linguistica richiesta Livello 2 (ALTE), B1 (Consiglio d’Europa). |
Lingua inglese II | |
Docente: | Anna Zanfei |
Crediti: | 8.00 |
Periodo: | 2 semestre |
Anno di corso: | 2° |
Obiettivi formativi: | Il corso è una introduzione all’approccio multimodale nello studio della testualità composita, contemporanea, in lingua inglese. I testi esemplificativi utilizzati a lezione saranno poster, tavole di fumetti, filmati pubblicitari, pagine web. |
Programma: | L’approccio multimodale alla testualità composita. Conoscere e riconoscere gli elementi della testualità multimodale in lingua inglese nei seguenti ambiti: - La pagina stampata: testo composito, framing e layout. - La pagina web: testo composito, framing e layout. - Il filmato breve: testo composito, framing e layout. Bibliografia - S. Cornblet & R. Carter, The language of Speech and Writing, London, Routledge, 2001. - A. Baldry and P.J. Thibault, Multimodal Transcription and Text Analysis, London, Equinox, 2006. Altri testi di riferimento: K. Kuiper, W.S. Allan, An Introduction to English Language: Sound, Word and Sentence, London, MacMillan, 1997, (Part III). Radford A., Atkinson M., Britain D., Clahsen H., Spencer A., Linguistics: an introduction, Cambridge, CUP, 2001 (Part III). |
Modalità di esame: | L’esame è in forma orale. Competenza linguistica richiesta Livello 3 (ALTE), B2 (Consiglio d'Europa). |
Lingua inglese III | |
Docente: | Roberto Cagliero |
Crediti: | 6.00 |
Periodo: | 1 semestre |
Anno di corso: | 3° |
Obiettivi formativi: | Il corso ha come obiettivo di introdurre gli studenti alla teoria e alla pratica della traduzione dall’inglese. |
Programma: | Il corso si propone di fornire allo studente strumenti di riflessione teorica sulle teorie della traduzione in campo anglo-americano, e propone al contempo verifiche applicative su una serie di testi scritti e di sceneggiature. Pre-requisito: capacità traduttiva di tutti i testi in lingua inglese che fanno parte del programma. Bibliografia Testi di base R. Bertazzoli, La traduzione. Teorie e metodi. Roma, Carocci 2006 E. e J. Coen, sceneggiatura di The Big Lebowski, 1998, http://www.script-o-rama.com/movie_scripts/b/big-lebowski-script-screenplay.html J. M. Collins (a cura di), Collateral Language, New York, NYU Press 2002 (edizione italiana a cura di R. Cagliero, Linguaggio collaterale, Verona, Ombre Corte 2006) L. Venuti, (ed.), The Translation Studies Reader, London, Routledge, 2000 M. Pavese, La traduzione filmica. Aspetti del parlato doppiato dall’inglese all’italiano, Roma, Carocci 2006 Testi di riferimento S. Bassnett, Translation Studies, London, Routledge 1991 R. Cagliero e C. Spallino, Dizionario di slang americano, Milano, Mondadori 2005 P. Faini, Tradurre. Dalla teoria alla pratica, Roma, Carocci 2004 Ulteriori indicazioni bibliografiche saranno fornite durante il corso. |
Modalità di esame: | L'esame si svolge in forma orale. COMPETENZA LINGUISTICA RICHIESTA Livello 5 (ALTE), C1 (Consiglio d'Europa). La verifica della competenza linguistica si basa sulle certificazioni rilasciate dal CLA (Centro Linguistico di Ateneo) o da altri enti accreditati, come indicato nella Guida dello studente. |
Lingua russa I | |
Docente: | Giovanna Siedina |
Crediti: | 8.00 |
Periodo: | 1 semestre |
Anno di corso: | 1° |
Obiettivi formativi: | Apprendimento e consolidamento della fonetica e della morfologia della lingua russa (sistema dei casi, declinazioni dei sostantivi, degli aggettivi e dei pronomi, uso dei casi, coniugazioni verbali). |
Programma: | Il corso si propone di fornire e di consolidare le conoscenze teorico-pratiche di base sulla fonetica e sulla morfologia del russo, come indispensabile premessa ad ogni stadio didattico successivo. Bibliografia Ju. G. Ovsienko, Il russo. Corso base, Moskva-Roma, Russkij jazyk-Il Punto editoriale 2002. L. Fici Giusti, L. Gebert, S. Signorini, La lingua russa, Roma, La Nuova Italia Scientifica, 1991 (alcune parti, da indicare) S. Chavronina, Parliamo il russo, Moskva, 1998. S. Chavronina, A.Širočenskaja, Il russo. Esercizi, Moskva, 1998. I. Pul’kina, E. Zachava-Nekrasova, Il russo. Grammatica pratica con esercizi, Mosca, edizioni “Russkij jazyk” 1991, Genova “Edest” 1991 (saranno forniti materiali a lezione) |
Modalità di esame: | Esame orale. Lo studente dovrà dimostrare di conoscere il lessico e la grammatica appresi nel corso delle lezioni. Competenza linguistica richiesta Livello 2 (ALTE), B1 (Consiglio d’Europa) |
Lingua russa II | |
Docente: | Sergio Pescatori |
Crediti: | 8.00 |
Periodo: | 2 semestre |
Anno di corso: | 2° |
Obiettivi formativi: | Il corso si propone di approfondire la morfologia del russo, in particolare nei suoi rapporti con l’aspetto fonologico. Studio della sintassi e delle strutture sintattico-comunicative. Avviamento ai problemi della traduzione . |
Programma: | “Struttura della frase russa”. Modelli grammaticali e modelli semantici. Testi didattici Ju.G. OVSIENKO, Il russo. Corso base, Moskva-Roma, Russkij jazyk-Il Punto editoriale, 2002. Bibliografia - L. KASATKIN, L. KRYSIN, L. ZIVOV, Il russo, Firenze, La Nuova Italia, 1995 (parti). - L. FICI GIUSTI, L. GEBERT, S.SIGNORINI, La lingua russa, Roma, La Nuova Italia Scientifica, 1991 (parti) - AA.VV., Sovremennyj russkij jazyk. Teoreticeskij kurs, Moskva, Russkij jazyk, 1989. (saranno forniti i materiali a lezione) - C. LASORSA, La traduzione all’università, Roma, Bulzoni, 2001. |
Modalità di esame: | L’esame si svolge in forma orale. COMPETENZA LINGUISTICA RICHIESTA Livello 3 (ALTE), B2 (Cons. d’Europa) o corrispondente certificazione internazionale TRKI 2/TORFL 2 (vtoroj uroven’). Il riconoscimento del livello di competenza avverrà in sede d’esame sulla base delle attestazioni rilasciate dal CLA (Centro Linguistico d’Ateneo) o dagli enti certificatori accreditati. |
Lingua russa III | |
Docente: | Sergio Pescatori |
Crediti: | 6.00 |
Periodo: | 1 semestre |
Anno di corso: | 3° |
Obiettivi formativi: | Il corso ha come obiettivo l’approfondimento della sintassi; l’esame dei principali aspetti della lessicologia e lessicografia, della fraseologia e degli “stili funzionali”, compreso il loro uso in letteratura e in rapporto alla traduzione. |
Programma: | Lessico e lessicografia. I dizionari bilingui. Bibliografia - I. PUL'KINA, E. ZACHAROVA-NEKRASOVA, Ucebnik russkogo jazyka, Moskva, Vyssaja skola, 1964 (e succ.). - F.S. PERILLO, La lingua russa all’università, Bari, Cacucci Ed., 2000 (parti scelte). - KUZNECOVA, E.V., Leksikologija russkogo jazyka, Moskva, Vyssaja skola, 1982. - O.B. SIROTININA, Russkaja razgovornaja rec’, Moskva, Prosvescenie, 1983. - SVEJCER, A., Teorija perevoda. Status, problemy, aspekty, Moskva, Nauka, 1988. |
Modalità di esame: | L’esame si svolge in forma orale. COMPETENZA LINGUISTICA RICHIESTA Livello 4 (ALTE), C1 (Cons. d’Europa) o corrispondente certificazione internazionale TRKI 3/TORFL 3 (tretij uroven’). Il riconoscimento del livello di competenza avverrà in sede d’esame sulla base delle attestazioni rilasciate dal CLA (Centro Linguistico d’Ateneo) o dagli enti certificatori accreditati. |
Lingua spagnola I | |
Docente: | Renzo Miotti |
Crediti: | 8.00 |
Periodo: | 1 semestre |
Anno di corso: | 1° |
Obiettivi formativi: | Introduzione al sistema linguistico spagnolo. |
Programma: | Il corso si propone di analizzare i principali meccanismi di funzionamento dello spagnolo attuale. La struttura grammaticale sarà presentata partendo dalla parola e dalla frase come unità di base, secondo una prospettiva che privilegia gli aspetti contrastivi. Bibliografia - J. Alcina Franch y J.M. Blecua, Gramática Española, Barcelona, Ariel, 1987, pp. 482-585 - M. Alvar, Introducción a la lingüística española, Barcelona, Ariel, 2000, capp. 1 e 19 - I. Bosque y V. Demonte, Gramática descriptiva de la Lengua Española, Madrid, Espasa Calpe, 1999, pp. 1519-1574 - O. Kovacci, El comentario gramatical I (Teoría y práctica), Madrid, Arco/Libros, 1990, cap. 3 |
Modalità di esame: | L’esame consiste in una prova orale su questioni teoriche e pratiche che riguardano il programma del corso. Per i frequentanti (70% di presenze) è prevista una prova finale scritta. COMPETENZA LINGUISTICA RICHIESTA Livello 2 (ALTE), B1 (Consiglio d’Europa). La verifica della competenza linguistica si basa sulle certificazioni rilasciate dal CLA (Centro Linguistico di Ateneo) o da altri enti accreditati (vedi “Guida dello studente” pag. 25). |
Lingua spagnola II | |
Docente: | Renzo Miotti |
Crediti: | 8.00 |
Periodo: | 2 semestre |
Anno di corso: | 2° |
Obiettivi formativi: | Il corso ha come obiettivo di introdurre gli studenti all’analisi della formazione delle parole dello spagnolo. |
Programma: | Durante il corso saranno affrontate le nozioni di parola, di morfema, di parola complessa e si analizzeranno i processi morfologici più comuni dello spagnolo che governano le regole di formazione di parola: prefissazione, suffissazione, composizione. Bibliografia - M. F. Lang, Formación de palabras en español, Madrid, Catedra Lingüística, 1992 - F. González Ollé – M. Casado Velarde, Formación de palabras, in Lexikon Romanistischen linguistik, vol. VI, 1, Tübingen, Max Niemeyer Verlag, 1992, pp. 91-109 - E. Méndez de Paredes, Valores asociados en la creación léxica, in Estudios lingüísticos en torno a la palabra, Zaragoza, Pórtico Librerías, 1993, pp. 143-160 - M. M. Ramos Márquez, “Recursos del español para la creación de palabras”, in Estudios lingüísticos en torno a la palabra, Zaragoza, Pórtico Librerías, 1993, pp. 161-180 Testi di consultazione - S. Varela, La formación de palabras, Madrid, Taurus, 1993 - R. Almela Pérez, Procedimientos de formación de palabras en español, Barcelona, Ariel Lingüística, 1999 - P. Capanaga, Palabras de papel, Bologna, CLUEB, 1999 |
Modalità di esame: | L’esame consiste in una prova orale su questioni teoriche e pratiche che riguardano il programma del corso. Per i frequentanti (70% di presenze) è prevista una prova finale scritta. COMPETENZA LINGUISTICA RICHIESTA Livello 4 (ALTE), C1 (Consiglio d’Europa). La verifica della competenza linguistica si basa sulle certificazioni rilasciate dal CLA (Centro Linguistico di Ateneo) o da altri enti accreditati (vedi “Guida dello studente”). |
Lingua spagnola III | |
Docente: | Maria del Carmen Navarro |
Crediti: | 6.00 |
Periodo: | 2 semestre |
Anno di corso: | 3° |
Obiettivi formativi: | Il corso ha come obiettivo di introdurre gli studenti all’analisi della formazione delle parole dello spagnolo. |
Programma: | Durante il corso saranno affrontate le nozioni di parola, di morfema, di parola complessa e si analizzeranno i processi morfologici più comuni dello spagnolo che governano le regole di formazione di parola: prefissazione, suffissazione, composizione. Bibliografia - M. F. Lang, Formación de palabras en español, Madrid, Catedra Lingüística, 1992 - F. González Ollé – M. Casado Velarde, Formación de palabras, in Lexikon Romanistischen linguistik, vol. VI, 1, Tübingen, Max Niemeyer Verlag, 1992, pp. 91-109 - E. Méndez de Paredes, Valores asociados en la creación léxica, in Estudios lingüísticos en torno a la palabra, Zaragoza, Pórtico Librerías, 1993, pp. 143-160 - M. M. Ramos Márquez, “Recursos del español para la creación de palabras”, in Estudios lingüísticos en torno a la palabra, Zaragoza, Pórtico Librerías, 1993, pp. 161-180 Testi di consultazione - S. Varela, La formación de palabras, Madrid, Taurus, 1993 - R. Almela Pérez, Procedimientos de formación de palabras en español, Barcelona, Ariel Lingüística, 1999 - P. Capanaga, Palabras de papel, Bologna, CLUEB, 1999 |
Modalità di esame: | L’esame consiste in una prova orale su questioni teoriche e pratiche che riguardano il programma del corso. Per i frequentanti (70% di presenze) è prevista una prova finale scritta. Competenza linguistica richiesta Livello 4 (ALTE), C1 (Consiglio d’Europa). La verifica della competenza linguistica si basa sulle certificazioni rilasciate dal CLA (Centro Linguistico di Ateneo) o da altri enti accreditati (vedi “Guida dello studente”). |
Lingua tedesca I | |
Docente: | Alessandra Tomaselli |
Crediti: | 8.00 |
Periodo: | 1 semestre |
Anno di corso: | 1° |
Obiettivi formativi: | Il corso ha come obiettivo di introdurre gli studenti all'analisi del sistema sintattico del tedesco. |
Programma: | La struttura della frase tedesca. Il corso si propone di fornire allo studente gli strumenti di base dell’analisi sintattica (analisi in costituenti; classificazione delle categorie lessicali e sintagmatiche; funzioni sintattiche e relazioni grammaticali) e di introdurlo nella prospettiva della cosiddetta “Felderanalyse”, peculiare della tradizione grammaticale tedesca. Bibliografia - A. Wollstein-Leisten et al., Deutsche Satzstruktur. Grundlagen der syntaktische Analyse, Tübingen, Narr, 1997 - A. Tomaselli, Introduzione alla sintassi del tedesco, Bari, Graphis, 2004 |
Modalità di esame: | L'esame si svolge in forma orale. Per gli studenti frequentanti è prevista una prova scritta alla fine del corso. COMPETENZA LINGUISTICA RICHIESTA Livello 2 (ALTE), B1 (Consiglio d'Europa). La verifica della competenza linguistica si basa sulle certificazioni rilasciate dal CLA (Centro Linguistico di Ateneo) o da altri enti accreditati (vedi "Guida dello studente"). |
Lingua tedesca II | |
Docente: | |
Crediti: | 8.00 |
Periodo: | 2 semestre |
Anno di corso: | 2° |
Obiettivi formativi: | Il corso ha come obiettivo di introdurre gli studenti all' analisi del sistema morfologico del tedesco. |
Programma: | «Il sistema morfologico del tedesco. Introduzione all'analisi morfologica» Il corso si propone di presentare i concetti base della morfologia, come morfo, morfema, allomorfo, i vari tipi di affissi, il concetto di produttività e l'analisi strutturale delle parole morfologicamente complesse. Tratterà in dettaglio il sistema morfologico del tedesco, soprattutto per quanto riguarda i vari processi di formazione della parola come la derivazione, il sistema flessivo, la conversione, la composizione e la morfologia non-concatenativa (Ablaut, Umlaut e accorciamenti). Il corso prevede esercitazioni pratiche di analisi morfologica. Il programma del corso è uguale per studenti frequentanti e studenti non-frequentanti. Bibliografia 1) Alber, Birgit (2004). Einführung in die Morphologie des Deutschen. Editrice UNI Service, Trento. Il libro può essere acquistato nelle librerie QuiEdit e Erasmus 2) Pinker, Steven (1996). Der Sprachinstinkt, München, Kindler, Kapitel 5 "Worte, Worte, Worte"). Una copia del capitolo è disponibile nella fotocopisteria Rapida. Il seguente testo è di sola consultazione, qualora ci fossero problemi di comprensione dei testi tedeschi: Graffi, Giorgio & Sergio Scalise (2002). Le lingue e il linguaggio. Introduzione alla linguistica. Bologna, Il Mulino, cap. V. |
Modalità di esame: | L' esame del corso è orale. Per gli studenti frequentanti è prevista una prova scritta alla fine del corso. All' esame deve essere portato un argomento a scelta dello studente in lingua tedesca. Competenza linguistica richiesta Fa parte del corso la verifica della competenza linguistica del tedesco al livello B2. La verifica della competenza linguistica si basa sulla certificazione del CLA oppure di altri enti accreditati. |
Lingua tedesca III | |
Docente: | Birgit Alber |
Crediti: | 6.00 |
Periodo: | 2 semestre |
Anno di corso: | 3° |
Obiettivi formativi: | Il corso ha come obiettivo di introdurre gli studenti all' analisi del sistema fonologico del tedesco. |
Programma: | «Il sistema fonologico del tedesco. Introduzione all'analisi fonologica». Il corso si propone di fornire conoscenze di base di fonetica articolatoria (inventario dei suoni e loro produzione) e di fonologia (i concetti di fonema e di allofono, le regole fonologiche, il concetto di classe naturale e di tratto distintivo). Inoltre, tratterà in dettaglio il sistema fonologico tedesco, soprattutto per quanto riguarda il sistema vocalico e consonantico, i processi fonologici più salienti (Auslautverhärtung, r-Vokalisierung, Aspiration, Nasalassimilation, g-Tilgung ecc.), la struttura sillabica e metrica. Il corso prevede esercitazioni di trascrizioni fonetiche del tedesco. Una dispensa con gli argomenti più importanti sarà messa a disposizione degli studenti all'inizio delle lezioni. Bibliografia 1) Alber, Birgit (2005). Einführung in die Phonologie des Deutschen (dispensa) 2) Hall, Tracy Alan (2000). Phonologie. Eine Einführung, de Gruyter, Berlin/New York. capp. 1-2 (pp. 1-78), 4-4.2 e 4.8 (pp. 101-119, 130-133), 8-8.4.2 (pp. 205-227), 8.5-8.6.1.3 (pp. 230-247), 9-9.1 e 9.4 (pp. 271-275, 286-288) Questo libro può essere acquistato nella libreria Erasmus. La lettura è consigliata soprattutto agli studenti non frequentanti. I seguenti due testi sono di sola consultazione, se ci fossero problemi nella comprensione dei testi tedeschi: Nespor, M. (1999). Fonologia, Il Mulino, Bologna Graffi, G. & S. Scalise (2002). Le lingue e il linguaggio. Introduzione alla linguistica. Il Mulino, Bologna. |
Modalità di esame: | L' esame del corso è orale. Per gli studenti frequentanti è prevista una prova scritta alla fine del corso. L' esame deve essere sostenuto in lingua tedesca. Competenza linguistica richiesta Fa parte del corso la verifica della competenza linguistica del tedesco al livello C1. La verifica della competenza linguistica si basa sulla certificazione del CLA oppure di altri enti accreditati. |
Lingue e letterature angloamericane - Modulo - classe 3 e classe 11 | |
Docente: | Bianca Tarozzi |
Crediti: | 3.00 |
Periodo: | 1 semestre |
Anno di corso: | 2° |
Obiettivi formativi: | Il corso di Lingue e Letterature Anglo-Americane intende delineare il problema generale delle identità collettive e delle individuazioni artistiche particolari in questa cultura e letteratura mediante l’analisi di opere teatrali, narrative e poetiche. |
Programma: | I classici a) Testi N. HAWTHORNE, Young Goodman Brown and Other Tales , Penguin oppure The Scarlet Letter, Penguin H. MELVILLE, Moby Dick, Penguin oppure Billy Budd, Penguin E. DICKINSON, Poems, Faber & Faber b) Opere critiche FINK, MAFFI, MINGANTI, TAROZZI, Storia della Letteratura Americana, RCS-Sansoni F.O. MATTHIESSEN, American Renaissance, Oxford U. P. oppure TODOROV, La Conquista dell’America, Einaudi |
Modalità di esame: | Esame orale. |
Lingue e letterature angloamericane - Modulo - classe 11 | |
Docente: | Bianca Tarozzi |
Crediti: | 3.00 |
Periodo: | 1 semestre |
Anno di corso: | 2° |
Obiettivi formativi: | Il corso di Lingue e Letterature Anglo-Americane intende delineare il problema generale delle identità collettive e delle individuazioni artistiche particolari in questa cultura e letteratura mediante l’analisi di opere teatrali, narrative e poetiche. |
Programma: | Viaggi americani in poesia a) Testi E. POUND, H.S. Mauberley, in Collected Poems, Faber & Faber H. CRANE, The Bridge, in The Complete Poems, Doubleday J.MERRILL, Divine Comedies, Atheneum Tutti questi testi si trovano nella Norton Anthology of American Literature, vol. 2 b) Opere critiche FINK, MAFFI, MINGANTI, TAROZZI, Storia della Letteratura Americana, RCS-Sansoni H. VENDLER, Part of Nature, Part of Us, Harvard University Press |
Modalità di esame: | Modalità d'esame. |
Lingue e letterature ispanoamericane - Modulo - classe 3 e classe 11 | |
Docente: | Maria Cecilia Graña |
Crediti: | 3.00 |
Periodo: | 1 semestre |
Anno di corso: | 2° |
Obiettivi formativi: | Il corso si propone l’analisi di due testi della narrativa argentina della fine del Novecento. Essi riflettono su alcuni fatti trascorsi un secolo prima nell’estremo sud del paese, facendo che questo luogo geografico entri nell’immaginario culturale come luogo di annientamento ma anche di resistenza. |
Programma: | Al confine del mondo tra storia e finzione Testi - Sylvia Iparraguirre, La tierra del fuego, Alfaguara. - Eduardo Belgrano Rawson, Fuegia, Seix Barral. Bibliografia critica [Due testi critici a scelta] - Norman Cheadle, “Rememorando la historia decimonónica desde La tierra del fuego de Sylvia Iparraguirre” in L. Rojas Tempe- C.Vallejo (eds.), Celebración de la creación literaria de las escritoras hispanas, Otawa, Girol,2000. - Diana Anhalt, “The Truth at the End of the World”, The Texas Observer, 7 giunio 2001. - José Romera Castillo, Federico Gutiérrez Carbajo, eds., La novela histórica a finales del siglo XX, Madrid, Visor, 1996. [una selezione] - “ ‘ Things were different then’. Photografic and Narrative Construction of Loss in E. Belgrano Rawson’s Fuegia” in M.E. Schwartz-M.Beth Tierney Tello (eds), Photography and writing in L. America double exposures, Alburquerque, New Mexico Press, 2006. - M.R. Lojo, “El retorno del ‘salvaje’ excluido en Borrasca de las clepsidras de L. Del Castillo y Fuegia de E. Belgrano Rawson”, Sociocriticism, Image (s), 12, 1-2 (1997). Montpellier. - T.E. Martínez, Historia y ficción: dos paralelas que se tocan in K.Kohut (comp.), Literaturas del Río de la Plata hoy: De las utopías al desencanto,Frankfurt. - Carlos Pacheco, “Memoria y poder: dimensión política de la ficción histórica hispanoamericana”, Hispamérica, XXX, n.91 (abril 2002). Bibliografia metodologica [Uno a scelta] - White Hayden, El contenido de la forma. Narrativa, discurso y representación histórica, Barcelona, Paidós, 1992. - F. Moretti (a cura di), Il romanzo. Volume terzo. Storia e geografia, Torino, Einaudi,2002. [da leggere: Jonh Brekman, sull’innovazione. Romanzo, modernità, nichilismo e Gioia Paradisi, Historia] Manuali - José Miguel Oviedo, Historia de la literatura hispanoamericana., Madrid, Alianza Editorial..(Cap.23.3.1. “La narrativa como reflexión o contradicción histórica”) - Dario Puccini- Saul Yurkievich (a cura di), Storia della civiltà letteraria ispanoamericana, Torino, UTET. Vol II. Parte dodicesima. Cap. V- Parte tredicesima Cap II. Dizionari - M. Morínigo, Diccionario del español de América.Madrid, Muchnik. |
Modalità di esame: | Prova orale finale. Per il primo modulo è previsto un test facoltativo in itinere. Lo svolgimento facoltativo della prova orale in lingua spagnola è titolo di merito computabile nella valutazione complessiva dell’esame. |
Lingue e letterature ispanoamericane - Modulo - classe 11 | |
Docente: | Maria Cecilia Graña |
Crediti: | 3.00 |
Periodo: | 1 semestre |
Anno di corso: | 2° |
Obiettivi formativi: | Il corso si propone di fornire una conoscenza dei maggiori poeti del novecento ispanoamericano attraverso la lettura e il commento alcuni dei loro ‘poemas largos’ e attraverso una riflessione approfondita di questa forma letteraria. |
Programma: | Il poemetto nel Novecento Ispano-americano Testi - Vicente Huidobro, Altazor.Temblor de cielo, Cátedra. - Pablo Neruda, Alturas de Macchu Picchu in Canto General, Cátedra. (trad ital.Canto Generale, Sugarco) - Octavio Paz, Piedra de sol in Delta de cinco brazos, Barcelona, Círculo de Lectores, 1994. (trad.ital di F.Fava, Pietra di sole, Roma, il Filo, 2006) Bibliografia critica e metodologica - M.C. Graña (comp.), La suma que es el todo y que no cesa. El poema largo en la modernidad hispanoamericana, Rosario, Beatriz Viterbo editora, 2006. - F. Cabo Aseguinolaza, Teorías sobre la lírica, Madrid, Arco Libros, 1999. - S. Yurkievich, Fundadores de la nueva poesía latinoamericana: Vallejo, Huidobro, Borges, Girondo, Neruda, Paz, Barcelona, Ariel. Manuali - José Miguel Oviedo, Historia de la literatura hispanoamericana., Madrid, Alianza Editorial.. - Dario Puccini- Saul Yurkievich (a cura di), Storia della civiltà letteraria ispanoamericana, Torino, UTET. Parte ottava-Cap 2, Cap 4. Parte undicesima Cap 1 e Cap 4. Dizionari - M. Morínigo, Diccionario del español de América.Madrid, Muchnik. |
Modalità di esame: | Prova orale finale. Per il primo modulo è previsto un test facoltativo in itinere. Lo svolgimento facoltativo della prova orale in lingua spagnola è titolo di merito computabile nella valutazione complessiva dell’esame. |
Linguistica generale | |
Docente: | Giovanna Massariello Merzagora - coordinatore |
Crediti: | 6.00 |
Periodo: | 2 semestre |
Anno di corso: | 1° |
Obiettivi formativi: | Il corso fornisce gli strumenti per l’analisi dei diversi livelli linguistici e delle interrelazioni tra essi, rendendo conto della varietà degli approcci attuali della ricerca. La terza parte approfondisce uno di questi livelli. |
Programma: | PARTE 1. Lineamenti di linguistica generale - F. De Saussure, Corso di linguistica generale (Introduzione, traduzione e commento a cura di T. De Mauro), Bari, Laterza, 1967. In particolare, Introduzione: II, III, IV; Parte Prima: I, II, III; Parte Seconda: III, IV, V, VI; Parte terza: IV, V. - G. Graffi, S. Scalise, Le lingue e il linguaggio. Introduzione alla linguistica, Bologna, Il Mulino, 2002. In particolare i capitoli 1, 2, 3, 4, 5, 9, 10. PARTE 2. Fonetica e fonologia (16 ore) Le lezioni saranno svolte dalla dott.ssa Serena Dal Maso. L. Canepari, Introduzione alla fonetica, Torino, Einaudi, 1979. PARTE 3. Lessico e lessicologia G. Massariello Merzagora, La lessicografia, Bologna, Zanichelli, 1983. E. JezeK, Lessico. Classi di parole, strutture, combinazioni, Bologna, Il Mulino, 2005. Le indicazioni bibliografiche relative alla parte 2 e 3 sono da intendere come riferimenti. Lo studio puntuale per la preparazione all’esame riguarderà soltanto alcune pagine dei testi indicati e saranno successivamente segnalate. Ulteriori indicazioni bibliografiche e materiali utili per la preparazione all’esame saranno forniti durante le lezioni. |
Modalità di esame: | Esame orale. |
Storia contemporanea | |
Docente: | Maria Luisa Ferrari |
Crediti: | 6.00 |
Periodo: | 1 semestre |
Anno di corso: | 1° |
Obiettivi formativi: | Il corso si propone di affrontare lo studio della storia dell’Ottocento e del Novecento, attraverso l’illustrazione e la discussione di temi e problemi cruciali e caratterizzanti della vita politica, sociale, economica, culturale dell’età contemporanea, con particolare riguardo all’elaborazione storica dell’idea d’Europa. |
Programma: | Caratteri, cesure e tornanti dell’età contemporanea. Bibliografia Introduzione alla storia Contemporanea, a cura di P. POMBENI, Bologna, Il Mulino, 2006. Avvertenze Ulteriori indicazioni bibliografiche (in relazione alla consultazione e allo studio puntuale dei testi indicati) saranno esposte in bacheca e disponibili on-line. |
Modalità di esame: | Esame orale. |
Storia della filosofia | |
Docente: | Maria Cecilia Barbetta |
Crediti: | 6.00 |
Periodo: | 2 semestre |
Anno di corso: | 2° |
Obiettivi formativi: | Obiettivo del corso è contribuire alla formazione della coscienza di sé e del mondo nel quale viviamo, mediante la lettura di alcuni testi che, da diverse prospettive, hanno arricchito la ricerca filosofica. |
Programma: | «La bellezza del reale, nell’opera di Goethe» Johann Wolfgang von Goethe esprime, sia nelle opere letterarie che in quelle “scientifiche”, la medesima comprensione dell’intima, necessaria, armonica integrazione del tutto e delle parti; il riconoscimento dell’unità del molteplice, nella consapevolezza delle diversità individuali; la relazione fra analisi dell’essere umano ed intuizione della natura. Il corso intende dare occasione di lettura di alcuni testi, collocandoli storicamente e culturalmente, e riconducendoli a significativi precedenti concettuali: in particolare al pensiero di Bruno, Spinoza, Shaftesbury, Rousseau. Bibliografia Testi - J. W. Goethe, Wilhelm Meister. Gli anni dell’apprendistato, Milano, Adelphi, 2006 [o altra edizione]. - J. W. Goethe, Aforismi sulla natura, Milano, SE, 2000. Indicazioni bibliografiche - P. Citati, Goethe, Milano, Mondadori, 1977 [fino a p. 181] - G. Lukács, Goethe e il suo tempo, Torino, Einaudi, 1983 [fino a p. 44] Uno a scelta fra i seguenti volumi: - M. Cassa, La sapienza di Goethe, Verona, Università degli Studi, 1991 - P. Giacomoni, Le forme e il vivente. Morfologia e filosofia della natura in J.W. Goethe, Napoli, Guida, 1993 - M.C. Barbetta, Malwida von Meysenbug. Una Idealista nel suo tempo, Verona, QuiEdit, 2006. Avvertenza Specifiche indicazioni, relative ai testi elencati ed alla loro reperibilità, saranno date all’inizio delle lezioni. |
Modalità di esame: | Esame orale. |
Storia della lingua russa - Modulo 1 | |
Docente: | Stefano Aloe |
Crediti: | 3.00 |
Periodo: | 1 semestre |
Anno di corso: | 2° |
Obiettivi formativi: | Fra gli obiettivi si pone un approfondimento delle dinamiche storiche della lingua letteraria russa, allo scopo di palesarne le radici, le forme di sviluppo, gli influssi culturali e determinate caratteristiche lessicali, grammaticali e sintattiche. |
Programma: | Storia della lingua russa dall’XI al XVIII secolo Bibliografia - B.A.Uspenskij, Storia della lingua letteraria russa, Bologna, Il Mulino, 1993 - una scelta di letture critiche sarà fornita a inizio corso |
Modalità di esame: | Prova orale / colloquio. |
Storia della lingua russa - Modulo 2 | |
Docente: | Stefano Aloe |
Crediti: | 3.00 |
Periodo: | 1 semestre |
Anno di corso: | 2° |
Obiettivi formativi: | Fra gli obiettivi si pone un approfondimento delle dinamiche storiche della lingua letteraria russa, allo scopo di palesarne le radici, le forme di sviluppo, gli influssi culturali e determinate caratteristiche lessicali, grammaticali e sintattiche. |
Programma: | Arcaisti e innovatori (mutuato vedi Letteratura russa 2) |
Modalità di esame: | Prova orale / colloquio. |
Storia dell'arte moderna | |
Docente: | Giorgio Fossaluzza |
Crediti: | 6.00 |
Periodo: | 2 semestre |
Anno di corso: | 1° |
Obiettivi formativi: | Il corso fornisce i lineamenti per un itinerario diacronico di storia dell’arte moderna, dal Tardogotico al Neoclassicismo. Fa riferimento soprattutto alla situazione italiana, si illustrano altresì in termini comparativi i momenti fondamentali e le principali personalità dello scenario europeo. Anche nella sua fondamentale parte “itinerante”, il corso propone esemplificazioni di metodo nell’analisi stilistica, trovando una facilitazione nella visione diretta dell’opera d’arte. |
Programma: | MODULO 1 A. Lineamenti di storia dell’arte italiana dal Tardogotico al Neoclassicismo con particolare riguardo al contesto europeo. B. Davanti all’opera d’arte. Verona: ll polittico di Andrea Mantegna in San Zeno. Verona: architetture del Rinascimento con particolare riguardo a Michele Sanmicheli. Venezia: . Le Gallerie dell’Accademia; Basilica dei Santi Giovanni e Paolo: il polittico di san Vincenzo Ferrer di Giovanni Bellini;le sculture dei Lombardo di Jacopo Tintoretto, il ciclo della Scuola Grande di San Rocco; Paolo Veronese in San Sebastiano. Padova: gli affreschi della Cappella Ovetari agli Eremitani; Basilica del Santo: opere di Donatello e Mantegna. Mantova: Camera picta in Palazzo Ducale; le architetture di Leon Battista Alberti; la Cappella funeraria di Mantegna in Sant’Andrea; opere di Giulio Romano. Come parte sostanziale del corso sono previste cinque visite che si svolgeranno il sabato mattina in data da concordare. Le visite a Padova, Venezia e Mantova si svolgono nell’intera giornata. Bibliografia Per la parte A un manuale da concordare. Si consiglia Storia dell’arte italiana, diretta da C. Bertelli, G. Briganti, A Giuliano, Electa-Bruno Mondadori, Milano 1994 (o edizioni aggiornate). Gli argomenti da trattare sono contenuti nelle “indicazioni” disponibili in bacheca internet. Per la parte B sono necessari gli appunti. MODULO 2 Mantegna a Padova, Verona e Mantova. Mantegna e Bellini. Bibliografia Le indicazioni bibliografiche specifiche saranno suggerite nel corso delle lezioni. Verrà predisposta una dispensa a fine corso. |
Modalità di esame: | Esame orale. |
Storia moderna | |
Docente: | |
Crediti: | 6.00 |
Periodo: | |
Anno di corso: | 1° |