Publications

LAS MARCAS DE ORALIDAD EN LA NOVELA GRÁFICA ARRUGAS (ANÁLISIS DE SU TRADUCCIÓN AL ITALIANO)  (2016)

Authors:
RODRIGUEZ ABELLA, Rosa Maria
Title:
LAS MARCAS DE ORALIDAD EN LA NOVELA GRÁFICA ARRUGAS (ANÁLISIS DE SU TRADUCCIÓN AL ITALIANO)
Year:
2016
Type of item:
Articolo in Rivista
Tipologia ANVUR:
Articolo su rivista
Language:
Inglese
Format:
A Stampa
Referee:
Name of journal:
MONOGRAFÍAS DE TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN
ISSN of journal:
1889-4178
N° Volume:
Special Issue 3
Number or Folder:
Special Issue 3
Page numbers:
131-156
Short description of contents:
En España, como es sabido, Arrugas ha cosechado un sorprendente éxito de crítica y público, tanto entre los lectores habituales de cómics como entre los no tradicionales. En estas líneas, a través de una serie de ejemplos extraídos de la novela, analizaremos las soluciones adoptadas por la traductora, Alessandra Papa, para resolver las dificultades que esta situación comunicativa híbrida plantea en la lengua meta.
Product ID:
93687
Handle IRIS:
11562/951140
Last Modified:
November 12, 2022
Bibliographic citation:
RODRIGUEZ ABELLA, Rosa Maria, LAS MARCAS DE ORALIDAD EN LA NOVELA GRÁFICA ARRUGAS (ANÁLISIS DE SU TRADUCCIÓN AL ITALIANO) «MONOGRAFÍAS DE TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN» , vol. Special Issue 3 , n. Special Issue 32016pp. 131-156

Consulta la scheda completa presente nel repository istituzionale della Ricerca di Ateneo IRIS

Related projects
Title Department Managers
El medio cómic: el montaje de palabra e imagen Department Lingue e Letterature Straniere Rosa Maria Rodriguez Abella
<<back

Activities

Research facilities

Share