Variétés du français 1 (2018/2019)

Codice insegnamento
4S002969
Docente
Giovanni Luca Tallarico
Coordinatore
Giovanni Luca Tallarico
crediti
9
Settore disciplinare
L-LIN/04 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA FRANCESE
Lingua di erogazione
Francese
Periodo
II semestre dal 18-feb-2019 al 1-giu-2019.

Orario lezioni

Vai all'orario delle lezioni

Obiettivi formativi

Al termine dell’insegnamento gli studenti saranno in grado di:
- padroneggiare adeguatamente le nozioni di “norma” e “variazio-ne” come fenomeni sociolinguistici;
- saper applicare tali nozioni all’analisi di testi francesi relativi alla comunicazione professionale;
- dimostrare di aver raggiunto una competenza linguistica in fran-cese corrispondente al livello C2 del QCER.

Programma

La diversità linguistica e la variazione nello scritto e nell’orale.
Temi e metodi della sociolinguistica.
La variazione diafasica e diastratica: la lingua dei giovani.
Forme e generi della comunicazione professionale, orale e scritta.
La variazione linguistica nella comunicazione professionale: aspetti prosodici, pragmatici, sintattici e lessicali.
Varietà e funzioni nella comunicazione scritta: il caso dei messaggi di posta elettronica.
Il plurilinguismo nelle imprese francesi.

Bibliografia :

J. Boutet, La vie verbale au travail. Des manufactures aux centres d’appels, Toulouse, Octarès Éditions, 2008. Soltanto i capitoli 5 (« Les genres professionnels : contraintes et ressources ») e 6 (« Les travailleurs du langage »), p. 119-173 (disponibile in biblioteca Frinzi).
C. Desoutter, « Les langues en entreprise : une réalité plus diversifiée qu’il n’y paraît », Synergies Italie, n° 9, p. 35-45, 2013 (disponibile su e-learning/Moodle).
F. Gadet, La variation sociale en français, Paris, Ophrys, 2007 (2a edizione).
C. Truchot, Quelles langues parle-t-on dans les entreprises en France ? Les langues au travail dans les entreprises internationales, Délégation générale à la langue française et aux langues de France, 2014 (disponibile su e-learning/Moodle).

Ulteriori riferimenti bibliografici e materiale aggiuntivo saranno disponibili su e-learning (Moodle).

******

Programme:

La diversité linguistique et la variation à l’écrit et à l’oral.
Thèmes et méthodes de la sociolinguistique.
La variation diaphasique et diastratique: la langue des jeunes.
Formes et genres de la communication professionnelle, orale et écrite.
La variation linguistique dans la communication professionnelle : aspects prosodiques, pragmatiques, syntaxiques et lexicaux.
Variétés et fonctions dans la communication écrite : le cas du courrier électronique.
Le plurilinguisme dans les entreprises françaises.

Bibliographie :

J. Boutet, La vie verbale au travail. Des manufactures aux centres d’appels, Toulouse, Octarès Éditions, 2008. Uniquement les chapitres 5 (« Les genres professionnels : contraintes et ressources ») et 6 (« Les travailleurs du langage »), p. 119-173 (disponible à la Bibliothèque Frinzi).
C. Desoutter, « Les langues en entreprise : une réalité plus diversifiée qu’il n’y paraît », Synergies Italie, n° 9, p. 35-45, 2013 (disponible sur e-learning/Moodle).
F. Gadet, La variation sociale en français, Paris, Ophrys, 2007 (2e édition).
C. Truchot, Quelles langues parle-t-on dans les entreprises en France ? Les langues au travail dans les entreprises internationales, Délégation générale à la langue française et aux langues de France, 2014 (disponible sur e-learning/Moodle).

D'autres textes seront mis à disposition des étudiants sur Moodle.

Testi di riferimento
Autore Titolo Casa editrice Anno ISBN Note
Françoise Gadet La variation sociale en français Ophrys 2007 978-2-708-01154-0
Josiane Boutet La vie verbale au travail. Des manufactures aux centres d’appels Octarès 2008 978-2-915-34654-1 Capitoli 5 e 6

Modalità d'esame

L’accertamento dei risultati di apprendimento prevede una prova orale.
Gli studenti frequentanti (almeno al 75%) potranno sostenere una parte dell'esame tramite prova in itinere (scritta).
Gli studenti non frequentanti sono pregati di mettersi in contatto per tempo con il docente.

Livello di competenza linguistica richiesto: francese C2

Il livello di competenza linguistica sarà verificato tramite certificato del CLA (Centro Linguistico d'Ateneo) o di un ente accreditato dal MIUR.

******

Examen oral en français.
Les étudiants qui suivent les cours pourront passer une partie de l'examen en contrôle continu.

Niveau de compétence requis pour passer l'examen: français C2

Le niveau de compétence sera validé sur la base des attestations du CLA (Centro Linguistico d'Ateneo) ou d'une organisation reconnue par le MIUR .

Opinione studenti frequentanti - 2017/2018