Littératures francophones (2016/2017)

Corso disattivato

Codice insegnamento
4S002991
Docenti
Laura Maria Colombo, Paola Perazzolo
Coordinatore
Laura Maria Colombo
crediti
6
Settore disciplinare
L-LIN/03 - LETTERATURA FRANCESE
Lingua di erogazione
Francese
Sede
VERONA
Periodo
II SEMESTRE dal 27-feb-2017 al 10-giu-2017.

Orario lezioni

Obiettivi formativi

Il corso si propone di approfondire alcune problematiche fondamentali delle letterature francofone, riguardanti le loro radici e il loro sviluppo in diverse aree geografiche e culturali. Lo studio dei diversi generi letterari e delle implicazioni estetiche e ideologiche si avvarrà sia degli approcci critici storici o più recente, e si concentrerà in particolare sugli sviluppi dei rapporti tra il campo letterario e le arti, comprendendo la poesia, il cinema, le arti figurative et la danza.

Le cours se propose d’approfondir certaines problématiques fondamentales des littératures francophones, ayant trait à leurs enracinements et développements dans de différentes zones géographiques et culturelles. L’étude des différents genres littéraires et des postures esthétiques et idéologiques se prévaudra tant des approches critiques historiques que des plus récentes, et se concentrera en particulier sur les développements des relations entre le champ littéraire et les arts, impliquant la poésie, le cinéma, les arts visuels et la danse.

Programma

Paola Perazzolo I Partie – 18 ore - 3 CFU - Programma

La prima parte del corso prenderà in considerazione il panorama della letteratura quebecchese della seconda parte del XX secolo, e più specificatamente le problematiche identitarie che sottendono la società e la produzione letteraria dalla Rivoluzione Tranquilla in poi. Dal 1960 in poi, si assiste a un rinnovamento sociale, politico e letterario che si traduce anche nell’essor della letteratura drammatica. Relativamente a quest’ultima, saranno prese in considerazione le opere di Wajdi Mouawad, autore contemporaneo di origine libanese la cui produzione verte su tematiche quali l’oblio e la memoria, la ricerca identitaria e l’esilio, la necessità del perdono, la rivisitazione dei miti tragici, tematiche onnipresenti nei testi componenti la quadrilogia Le Sang des promesses. Durante il corso, sarà rivolta una particolare attenzione a Incendies, messa in scena a Montréal nel 2003 e successivamente adattata cinematograficamente da Denis Villeneuve. Il corso verte a considerare il testo drammatico e la sua trasposizione cinematografica per evocare la ricchezza estetica e tematica dell’opera in questione.

La première partie du cours prendra en considération la réalité de la littérature québecoise de la deuxième partie du XXe siècle, et plus spécifiquement les problématiques idéntitaires traversant la société et la production littéraire depuis la Révolution Tranquille de 1960. A partir de cette date, on assiste à un renouvellement social, politique et littéraire qui, entre autre, se traduit dans l’essor de la littérature dramatique. Au sein du développement de celle-ci, on prendra notamment en considération les textes de Wajdi Mouawad, un auteur contemporain d’origine libanaise dont la production est axée sur les thématique de l’oubli et de la mémoire, de la recherche identitaire et de l’exil, de la necessité du pardon et de la revisitation des mythes tragiques, qui traversent sa quadrilogie Le sang des promesses. Pendant le cours, on prendra notamment en considération Incendies, une pièce créée à Montréal en 2003 et adaptée à l’écran en 2010 par Denis Villeneuve: le cours se propose d’approcher le texte dramatique et sa transposition cinématographique afin de faire ressortir la richesse thématique et esthétique de l’ouvrage.

Bibliographie primaire:
- Wajdi MOUAWAD, Incendies, “Le sang des promesses”/2, Arles, Actes Sud, 2010.
- Denis VILLENEUVE, Incendies, 2010 (film)
Bibliographie secondaire:
Manuels d’histoire de la littérature:
- Michel Biron, François Dumont, Élisabeth Nardout-Lafarge, Histoire de la littérature québécoise, Montréal, Éditions du Boréal, 2007, (pages indiquées pendant le cours)
- Y. Gascquy-Resch, Littérature du Québec, Vanves, Edicef, 1994, (pages indiquées pendant le cours)
Textes critiques:
- Judith G. Miller, Le Sang des promesses: filiations et rhizomes, dans A. Douaire-Banny (éd.), Isthmes francophones du texte aux chants du monde. Mélanges offerts à Beida Chiki, Paris, PUPS, 2012, p. 93-102
- Lydie Parisse, Oedipe par temps de catastrophe: Incendies, de Wajdi Mouawad, dans M. L. Clément et S. van Wesemael (éds.), Relations familiales dans la littérature française et francophone des XXe et XXI siècles, Paris, L’Harmattan, 2008, p. 335-341
- Tanya Déry-Obin, De la Reconnaissance à la responsabilité. L’Expérience tragique chez Wajdi Mouawad, “Nouvelles Etudes Francophones”, 29, 2, automne 2014, p. 26-41
- F. Jardon-Gomez, restauration du sens dans “Le Sang des promesses” de Wajdi Mouawad, p. 131-141
- Tatsiana Kuchyts Challier, La fiction, Echappée belle de l’Histoire dans Incendies de Wajdi Mouawad, dans N. El Nossery et A. L. Hubbell (éds.), The Unspeakable: Representation of Trauma in Francophone Literature and Art, Cambridge, Cambridge Scholars Publishing, 2013, p. 23-37
- S. Fevry, S. Goriely, A. Join-Lambert (éds.), Regards croisés sur Incendies. Du theatre de Mouawad au cinema de Villeneuve, Louvain-La Neuve, Academia-L’Harmattan, 2016, pages indiquées

Toutes les precisions concernant la bibliographie definitive seront données au début des leçons. Les notes constituent une partie intégrante du cours, Les étudiants impossibilités à suivre les leçons sont priés de contacter le professeur pour concorder le programme.

Laura Colombo - II Parte – 18 ore - 3 CFU - Programma

La seconda parte del corso prenderà in considerazione le francofonie svizzera, libanese e africana, attraverso testi rappresentativi dei rapporti con le avanguardie francesi dall'inizio del 900 all'inizio del XXI secolo. Un romanzo-palinsesto di Amin Maalouf, scrittore e intellettuale eletto all'Académie Française e che si più volte occupato dei problemi dell'identità, e dei testi di Blaise Cendrars, scrittore svizzero che si è molto interessato della cultura africana permetteranno una riflessione su diverse sfaccettature delle letterature francofone, tra diacronia e contemporaneità.

La deuxième partie du cours prendra en compte les francophonies suisse, libanaise et africaine par des textes représentatifs des relations avec les avant-gardes françaises du début du XXe siècle au début du XXIe siècle. Un roman-palimpseste d’Amin Maalouf, écrivain et intellectuel élu à l’Académie française et qui s’est plusieurs fois penché sur les problèmes de l’identité, et des textes de Blaise Cendrars, écrivain suisse qui s’est beaucoup interessé de la culture africaine permettront une réflexion qui alliera différentes facettes, entre diachronie et contemporanéité.

Bibliographie primaire:
MAALOUF, Amin, Samarcande, Paris, Le Livre de Poche, dernière édition (à acheter par les étudiants);
CENDRARS, Blaise, La Création du monde [Lecture intégrale, pp. 461-470], in ID., Anthologie nègre, suivi de Petits contes nègres pour les enfants des blancs ; Comment les blancs sont d'anciens noirs ; La création du monde ; textes présentés et annotés par Christine Le Quellec Cottier, Paris, Denoël, 2005 (les pages à lire seront postées sur e-learning, ainsi que d’autres extraits du volume)

Bibliographie critique (selon les précisions fournies pendant le cours):
SORON, Antony, Samarcande d’Amin Maalouf , le livre salvateur et Les identités meurtrières, in Amin Maalouf : heurs et malheurs de la filiation : l'auteur et ses interprètes, pour un échange critique sur l'œuvre (collectif), Dax, Passiflore, 2016, p. 83-91 ;
BOULAFRAD, Fatiha, «La représentation du temps dans Samarcande d’Amin Maalouf», in Lettres romanes, 63, 2009, p. 127-141;
BIKOKO, Isidore, De la francophonie littéraire à la poétique de l’interculturel: Amin Maalouf et la traversée des signes, in BOUVET, Rachel – EL KETTANI Soundouss (dir.), Amin Maalouf : une œuvre à revisiter, Québec, Presses de l’Université de Québec , 2014, p. 209-231 (pour les étudiants non-fréquentants) ;
LE QUELLEC-COTTIER, Christine, Préface, in CENDRARS, Blaise, Anthologie nègre, suivi de Petits contes nègres pour les enfants des blancs ; Comment les blancs sont d'anciens noirs ; La création du monde ; textes présentés et annotés par Christine Le Quellec Cottier, Paris, Denoël, 2005, p. IX-XX;
HARBEC, Jacinthe, Géométrisme et mouvement dans La Création du monde, in MAS¸ Josiane (dir.), Arts en mouvement . Les Ballets suédois de Rolf de Maré. Paris, 1920-1925, Montpellier, Presses universitaires de la Méditerrannée, 2008, p. 153-169;
TOURET, Michèle, Un texte à voir: autour de La Création du monde, in Cendrars et les arts, (collectif), Valenciennes, Presses universitaires de Valenciennes, 2002, p. 233-245 (pour les étudiants non-fréquentants).

Tutta la bibliografia critica sarà disponibile su e-learning. Gli appunti del coso costituiscono parte integrante del programma. Gli studenti non-frequentanti sono invitati a prendere contatto con la docente prima degli esami.
Toute la bibliographie critique sera postée sur e-learning. Les notes prises pendant le cours sont partie intégrante du programme. Les étudiants non-fréquentants sont invités à prendre contact avec la professeure avant les examens.


Testi di riferimento
Autore Titolo Casa editrice Anno ISBN Note
Maalouf, Amin Samarcande Le Livre de poche  

Modalità d'esame

Paola Perazzolo - I Parte

L’esame si svolgerà in forma di colloquio orale, in francese: si richiede la conoscenza della letteratura del periodo e dell’area in oggetto (come da pagine del manuale indicate) e della bibliografia primaria. Lo studio e la conoscenza dei saggi critici e delle pagine del manuale indicati sono fondamentali, così come la conoscenza delle opere prese in esame.

L’examen, en français, est oral: on requiert la connaissance de l’histoire de la littérature du Québec de la période prise en consideration (cfr. manuels) et de la bibliographie primaire. L’étude et la connaissance des essais critiques et des pages du manuel indiquées sont requis.

Laura Colombo - II parte
L'esame consisterà in un colloquio orale, interamente in francese, sui contenuti del corso, e in particolare su un'analisi critica dei testi in programma, secondo le metodologie, tematiche, e le precisazioni generiche, formali, intertestuali e contestuali fornite durante il corso.
L’examen constistera en une épreuve orale, en français, sur les contenus du cours, à savoir sur une analyse critique des textes au programme, selon les méthodologies, les thématiques, les précisions génériques, formelles, intertextuelles et contextuelles fournies pendant le cours.

Opinione studenti frequentanti - 2016/2017


Condividi