English language 2 (2016/2017)

Codice insegnamento
4S002919
Docente
Valeria Franceschi
Coordinatore
Valeria Franceschi
crediti
9
Settore disciplinare
L-LIN/12 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA INGLESE
Lingua di erogazione
Inglese
Periodo
II SEMESTRE dal 27-feb-2017 al 10-giu-2017.

Orario lezioni

II SEMESTRE
Giorno Ora Tipo Luogo Note
lunedì 16.50 - 18.30 lezione Aula T.3  
giovedì 16.50 - 18.30 lezione Aula T.3  

Obiettivi formativi

Lo scopo del corso è fornire agli studenti le nozioni di base di pragmatica e analisi del discorso e gli strumenti pratici per avvicinarsi all’analisi di testi parlati e scritti secondo l’approccio pragmatico. Inoltre, saranno illustrate le funzioni pragmatiche dei fenomeni di alternanza linguistica e plurilingui nelle comunità bilingue e in contesti globalizzati.

Programma

Il corso sarà dedicato all’analisi linguistica di testi parlati e scritti. Saranno illustrate le nozioni principali di pragmatica, analisi del discorso, e fenomeni di alternanza linguistica/plurilingui.

L’attenzione sarà rivolta in particolare ai seguenti aspetti e alla loro applicazione pratica:

- Definizione di pragmatica e analisi del discorso
- Testo, co-testo e contesto
- Coesione e coerenza
- Inferenze: entailments, presuppositions, implicatures
- Atti linguistici
- Principio di cooperazione e massime conversazionali
- Analisi della conversazione
- La nozione di faccia positiva e negative

Il codeswitching e fenomeni plurilingui
- Definizione tradizionale di codeswitching e delle sue funzioni pragmatiche
- Oltre il codeswitching: il contatto linguistico e i fenomeni plurilingui nella società globalizzata
- Fenomeni plurilingui nella comunicazione internazionale: funzioni pragmatiche

Il corso si articola in lezioni frontali e interattive; è incoraggiato il dialogo e la partecipazione attiva durante le lezioni.

Riferimenti bibliografici (obbligatori):
Slides delle lezioni (scaricabili dalla piattaforma Moodle)
Cutting, Joan. 2015. Pragmatics: A Resource book for Students. London: Routledge (eccetto le sezioni 6 e 8)
Peccei, Jean S. 1999. Pragmatics. Padstow: Routledge.
Vettorel, P., Franceschi V. 2016. English as a Lingua Franca. Plurilingual Repertoires and Language Choices in Computer-Mediated Communication. In Lopriore, L. e E. Grazzi (eds.). Intercultural Communication. New Perspectives from ELF. Rome: Roma Tre Press. 301-320.

Riferimenti bibliografici secondari (testi non obbligatori)
Jenkins, Jennifer (2014). Global Englishes: A Resource Book for Students. Abingdon, Routledge. pp. 2-16; 27-35; 41-45.
stampata
García, O., Wei, L. 2014. Translanguaging: Language, Bilingualism and Education. UK: Palgrave MacMillan (Capitoli 1-2)
Paltridge, B. 2006. Discourse analysis : an introduction. London: Continuum. (Chapter 1)

Gli studenti non frequentanti sono invitati a prendere contatto con la docente per ottenere la password Moodle

Modalità d'esame

Pre-requisiti: per sostenere l'esame, gli studenti devono aver superato la prova informatizzata del livello C1 e gli esami di Letteratura Inglese 1 e Lingua Inglese 1.

L’esame consiste in una prova scritta comprendente domande volte a verificare la conoscenza dei contenuti trattati durante il corso e la capacità di applicare tali conoscenze all'analisi di brevi scambi conversazionali / brani.

Opinione studenti frequentanti - 2016/2017