Lingua tedesca II (LS) - Lezioni (2008/2009)

Corso disattivato

Codice insegnamento
4S02048
Docente
Sibilla Cantarini
crediti
3
Settore disciplinare
L-LIN/14 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA TEDESCA
Lingua di erogazione
Italiano
Sede
VERONA
Periodo
II semestre dal 2-mar-2009 al 30-mag-2009.

Per visualizzare la struttura dell'insegnamento a cui questo modulo appartiene, consultare * organizzazione dell'insegnamento

Orario lezioni

Obiettivi formativi

Das allgemeine Lehrziel des Kurses ist die Einführung der Studenten in das Verständnis und die Herstellung von schriftlichen Texten im touristischen und kaufmännischen Bereich.

Programma

In der ersten, den theoretischen Charakter des Kurses betreffenden Phase, werden einige Begriffe und fundamentale Methoden der „Textlinguistik“ eingeführt, Bereich des klassischen Studiums der deutschen Linguistik. Zu den Hauptbegriffen zählen die sieben Kriterien der Textualität, Kohäsion, Kohärenz, Intentionalität, Akzeptabilität, Informativität, Situationalität, Intertextualität, die drei konstitutiven und regulativen Prinzipien des Textes, Effizienz, Effektivität und Angemessenheit sowie die Analyse der wesentlichen kommunikativen Funktionen, auf deren Basis eine generelle Klassifizierung der verschiedenen Textsorten vorgeschlagen wird.

In der zweiten Phase des Kurses werden verschiedene Textsorten (Bewerbung, Anfrage, Angebot usw.) einer Prüfung unterzogen, die hauptsächlich für die Bildungsziele und die professionellen Prospektiven des Studiums relevant sind.

Das Programm des Kurses gilt sowohl für frequentierende als auch für nicht frequentierende Studenten.


Bibliographische Hinweise

Adamzik, Kirsten (2001), Die Zukunft der Text(sorten)linguistik. Textsortennetze, Textsortenfelder, Textsorten im Verbund, in U. Fix, S. Habscheid u. J. Klein (Hrsg.), „Zur Kulturspezifik von Textsorten“, Tübingen, Stauffenburg.

Beaugrande, Robert-A. de/Dressler, Wolfgang U. (1981), Einführung in die Textlinguistik, Tübingen, Niemeyer.

Brinker, Klaus (2005), Linguistische Textanalyse. Eine Einführung in Grundbegriffe und Methoden, Berlin, Schmidt.

Bungarten, Theo (2003), Fremdsprache Deutsch für den Beruf. Gedanken zu einem Sprachkursus „Wirtschaftskommunikation in deutscher Sprache“, in J. Hagemann u. S. F. Sager (Hrsg.), „Schriftliche und mündliche Kommunikation. Begriffe, Methoden, Analysen“, Tübingen, Stauffenburg.

Hundt, M. (1995), Modellbildung in der Wirtschatssprache, Tübingen, Niemeyer.

Kalverkämper, Hartwig / Baumann, Klaus-Dieter (Hrsg.) (1996), Fachliche Textsorten. Komponenten, Relationen, Strategien, Tübingen, Narr.

Modalità d'esame

Es handelt sich um eine mündliche Prüfung; die Studenten sollen kurze Referate während des Kurses in Bezug auf von der Dozentin angegebene Argumente halten. Die nicht frequentierenden Studenten müssen ein Argument vereinbaren, das bei Beginn der mündlichen Prüfung vorgetragen zu werden hat.

Erforderliche linguistische Kompetenz

Die Studenten müssen bei der Prüfung das erlangte positive Resultat der linguistischen Kompetenz bescheinigen (Stufe C2).

Condividi