English III [Tur] (2008/2009)

Course not running

Course code
4S00887
Credits
8
Coordinator
Roberto Cagliero
Teaching is organised as follows:
Unit Credits Academic sector Period Academic staff
Lezioni 4 L-LIN/12-LANGUAGE AND TRANSLATION - ENGLISH II semestre Roberto Cagliero
Competenza linguistica C1 4 L-LIN/12-LANGUAGE AND TRANSLATION - ENGLISH II semestre Roberto Cagliero

Learning outcomes

Module: Lezioni
-------
This course provides an introduction to 1) the theory and practice of translation from English and 2) the language of tourism


Module: Competenza linguistica C1
-------
C1 Effective Operational Proficiency

Syllabus

Module: Lezioni
-------
Reading and analysis of essays in the tradition of Translation Studies. Analysis of film dialogues in their English original and in the Italian translation. Linguistic analysis of the discourse of tourism.

READINGS
a) Criticism:
Bertazzoli, R. La traduzione. Teorie e metodi. Roma, Carocci 2006
Cagliero R. e C. Spallino, Dizionario di slang americano, Milano, Mondadori 2007 (1000 lemmi) Dann G.M.S., The Language of Tourism. A Sociolinguistic Perspective, Wallingford, CAB INTERNATIONAL 2001 (in particolare “The Tourist as Child”, pp. 101-134; “Techniques of the Language of Tourism”, pp. 171-210: “Registers of the Language of Tourism”, pp. 211-252)
Gambier Y., H. Gottlieb (eds.), Multimedia translation : concepts, practices, and research, Philadelphia, John Benjamins 2001 (in particolare J.D. Cintas, “Striving for Quality in Subtitling: The Role of a Good Dialogue List”, pp. 199-211; A. Jäckel, “Shooting in English? Myth or Necessity?” pp. 73-89)
Paolicelli, M. e Di Fortunato E., Tradurre per il doppiaggio. La trasposizione linguistica dell'audiovisivo: teoria e pratica di un'arte imperfetta, Milano Hoepli 2005
Pavese M., La traduzione filmica. Aspetti del parlato doppiato dall’inglese all’italiano, Roma, Carocci 2006
"Introduction: Proust's Grandmother and the Thousand and One Nights" in Susan Bassnett and André Lefevere (edd.), Translation, History, and Culture. London, New York: Pinter Publishers, 1990
Ulrych M. e Simona Anselmi, “La traduttologia” in Studi Italiani di Linguistica Teorica e Applicata, anno XXXVII, 2008, I, pp. 259-78
Wachal R. S., “Taboo or not Taboo: That is the Question”, American Speech, 77, n.2, Summer 2002, pp. 195-201
b) Selected dialogues from:
1. Spike Lee, Do the Right thing, Get on the bus, He got game
2. Wayne Wang, Smoke
3. Martin Scorsese, Goodfellas
4. Ethan e Joel Coen, The Big Lebowski


Module: Competenza linguistica C1
-------
-

Assessment methods and criteria

Module: Lezioni
-------
Oral exam.
REQUIRED LINGUISTIC COMPETENCE
Level 5 (ALTE 4), C1 (Council of Europe)


Module: Competenza linguistica C1
-------
-

Share